MES SENTIMENTS - traduction en Allemand

meine Gefühle
mon sentiment
mon instinct
mes tripes
mon intuition
je ressens
ich fühle
je ressens
je sens
meine Empfindungen
meinen Gefühlen
mon sentiment
mon instinct
mes tripes
mon intuition
je ressens
meiner Gefühle
mon sentiment
mon instinct
mes tripes
mon intuition
je ressens
ich für sie empfinde

Exemples d'utilisation de Mes sentiments en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Rien de ce que tu diras ne changera mes sentiments.
Es gibt nichts, was mein Gefühl ihr gegenüber ändern würde.
Kanaan était le seul à pouvoir vraiment comprendre mes sentiments.
Kanaan war der Einzige, der verstand, was ich fühlte.
Je vous donne ma bénédiction si tu acceptes mes sentiments pour Charles Grey.
Ich schenke dir mein Segen wenn Sie so wollen hinnehmen meine Gefühle für Charles Gray.
Loin de mes sentiments… voudrais-je trouver le sommeil sinon rien.
Weit weg von meinen gefühlen will ich schlafen und sonst nichts.
Mes sentiments pour toi.
Mit meinen Gefühlen. Für dich.
Mes sentiments exactement.
Genau mein Gedanke.
C'était mes sentiments pour cette femme géniale.
Es ging um meine Gefühle für diese wunderbare Frau.
Sache que mes sentiments envers toi n'ont pas changé.
An meinen Gefühlen für dich ändert sich dadurch nichts.
Tu connais mes sentiments, Tom, mais je dois y réfléchir.
Du weißt, was ich für dich empfinde, Tom. Aber ich muss darüber nachdenken.
Si tu n'approuves pas mes sentiments pour Dolores, fais-moi signe.
Wenn du etwas gegen meine Gefühle für Dolores hast, gib mir ein Zeichen.
Et mes sentiments?
Was ist mit meinen Gefühlen?
J'essayais de réprimer mes sentiments pour elle, parce que c'était plus facile.
Ich habe gegen meine Gefühle für sie angekämpft, weil es leichter gewesen wäre.
Pourquoi cacher mes sentiments?
Warum soll ich meine Gefühle verbergen?
Ce n'est pas mes sentiments qui vous inquiètent, pas vrai?
Sie haben nicht aus Sorge um meine Gefühle gefragt, oder?
J'ignorais que mes sentiments ne valaient pas les tiens.
Wusste nicht, dass meine Gefühle nicht so gültig sind wie deine.
Avouer mes sentiments, en sachant tout ça… c'est trop douloureux.
Zu meinen Gefühlen zu stehen, und das zu wissen… tut zu sehr weh.
Votre Excellence connaît mes sentiments pour votre pays.
Euer Exzellenz ist meine Haltung Eurem Land gegenüber wohl bekannt.
Prétendre que mes sentiments sont cette crasse. Que le sol est mon esprit.
Ich tue so, als sei der Schmutz mein Gefühlschaos… und dieser Fußboden meine Psyche.
Et mes sentiments dans tout ça?
Was ist mit meinen Gefühlen?
Mais mes sentiments sont plus forts,
Aber meine Gefuhle sind starker,
Résultats: 413, Temps: 0.0839

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand