N'A AUCUNE RAISON - traduction en Allemand

hat keinen Grund
gibt keinen Grund
hat keinen Anlass
haben keinen Grund
keine Veranlassung
aucune raison
pas lieu
n'y a pas lieu
n'a aucune raison
pas nécessaire

Exemples d'utilisation de N'a aucune raison en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Elle n'a aucune raison d'être inquiète.
Es besteht kein Grund zur Sorge.
Il n'a aucune raison d'être jaloux.
Er hat keinen Grund, eifersüchtig zu sein,
La Grande Chambre n'a aucune raison de penser que cette mesure n'a pas atteint son but(comme l'a fait valoir le titulaire du brevet dans la présente affaire).
Die Große Beschwerdekammer hat keinen Grund zu der Annahme, dass diese Maßnahmen ihren Zweck verfehlt haben(wie von der Patentinhaberin im vorliegenden Fall vorgebracht).
La Chambre n'a aucune raison de douter de cette déclaration,
Die Kammer hat keinen Anlass, an dieser Aussage zu zweifeln,
La Chambre n'a aucune raison de douter qu'en écrivant ces lettres, le bibliothécaire avait pleinement conscience de l'importance que pouvait avoir leur contenu.
Die Kammer hat keinen Grund, daran zu zweifeln, daß der Bibliothekar sich bei der Abfassung dieser Schreiben ihrer möglichen Bedeutung voll bewußt war.
Ayant accepté cet amendement en première lecture, la Commission n'a aucune raison de modifier sa position.
Die Kommission hatte diesen Abänderungsantrag bereits in der ersten Lesung akzeptiert und sieht keine Veranlassung, ihren Standpunkt zu ändern.
La Chambre n'a aucune raison de douter qu'une tablette telle que définie à la revendication 1 résout ce problème technique existant.
Die Kammer hat keinen Grund anzuzweifeln, daß eine Tablette nach Anspruch 1 diese bestehende technische Aufgabe löst.
elle n'obtient pas ce siège, le Parlement n'a aucune raison de se mêler de cette affaire.
besteht für das Parlament auf jeden Fall keine Veranlassung, sich in diese Angelegenheit einzumischen.
Il n'a jamais fait le fier. Il n'a aucune raison de mentir.
er war nie eingebildet, er hat keinen Grund zu lügen.
C'est un grand Parlement, qui n'a aucune raison de se cacher, qui porte la légitimité,
Dies ist ein bedeutendes Parlament, das keinen Grund hat, sich zu verstecken, das die Legitimität
la Commission n'a aucune raison de traiter cette question car il n'y a pas de dépôt d'amendement à ce sujet.
der Frage der Antibiotika. Die Kommission hat keinen Anlaß, auf diese Frage einzugehen, denn es gibt keinen entsprechenden Änderungsantrag.
ton précieux Garfield n'a aucune raison de détester les lundis.
dein geliebter Garfield keine Grund hat, Montage zu hassen.
Le comité n'a vu aucune raison d'inquiétude au sujet des quantités de methanol pouvant être produites par La métaboLisation de L'aspartam, par rapport aux quantités naturellement présentes dans la nourriture.
Der Ausschuß sah in den wahrscheinlich durch den Aspartam-StoffWechsel produzierten Mengen Methanol im Vergleich mit den natürlich in Lebensmitteln vorkommenden Mengen keinen Grund zur Besorgnis.
Le Comité, par conséquent, n'a aucune raison de croire qu'une teneur de 0,04 mg de lindane/kg d'aliment pour nourrisons constitue une préoccupation.
Der Ausschuß sieht deshalb keinen Grund zu der Annahme, daß ein Gehalt von 0,04 mg Lindan/kg Babynahrung Anlaß zur Besorgnis geben könnte.
Je pense que Sa Majesté n'a aucune raison de me les offrir, puisque je ne suis rien et que vous êtes tout.
Ich habe Euch nie Anlass gegeben, mich so reich zu beschenken… da ich nichts bin und Ihr alles seid.
Une base scientifique n'a aucune raison d'être dans le système Cuellar mais quel endroit stratégique
Eine Wissenschaftsstation im Cuellar-System macht keinen Sinn, aber es ist ein guter strategischer Platz für eine militärische Station,
À ce stade-ci, la Commission n'a aucune raison de renoncer aux prévisions qui figurent dans l'avant-projet de budget.
Die Kommission sieht zum gegenwärtigen Zeitpunkt keinen Grund, von den in ihrem Haushaltsplanvorentwurf enthaltenen Schätzungen abzuweichen.
le corps est actuellement bien nourrie et aussi pour cette raison n'a aucune raison de sauver plus de graisse.
der Körper gerade gut genährt und auch aus diesem Grunde hat keinen Grund mehr Fett zu speichern.
La chambre n'a aucune raison de contester l'argument du requérant selon lequel l'industrie pharmaceutique s'efforce elle aussi d'optimiser l'emploi des médicaments en recherchant le régime d'administration optimal
Die Kammer hat keinen Anlass, das Vorbringen der Beschwerdeführerin in Frage zu stellen, wonach auch die Pharmaindustrie daran arbeite, den Einsatz von Arzneimitteln durch die Suche nach der besten Verabreichungsweise zu optimieren,
La chambre a partagé cet avis et ajouté qu'une partie ayant obtenu gain de cause n'a aucune raison de mettre en doute la justesse de la procédure ayant abouti à la décision en sa faveur.
Die Kammer stimmte dem zu und fügte hinzu, dass ein Beteiligter, der obsiegt, keinen Grund hat, an der Ordnungsmäßigkeit des Verfahrens zu zweifeln, das zu der für ihn günstigen Entscheidung geführt hat..
Résultats: 68, Temps: 0.0668

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand