NOMINAL - traduction en Allemand

nominal
nominalement
en valeur
Nennwert
pair
valeur nominale
valeur faciale
montant nominal
namentlich
notamment
à savoir
particulier
surtout
particulièrement
nommément
nom
nominal
nominale
nominalement
en valeur
namentliche
notamment
à savoir
particulier
surtout
particulièrement
nommément
nom
nominal
nominelle
nominalement
nominale
Nominalzins
nominal
Nominalwerts
valeur nominale
montant notionnel
valeur notionnelle
montant nominal
nominalen
nominalement
en valeur
nominales
nominalement
en valeur
nominell
nominalement
nominale
nominellen
nominalement
nominale
namentlicher
notamment
à savoir
particulier
surtout
particulièrement
nommément
nom
nominal
namentlichen
notamment
à savoir
particulier
surtout
particulièrement
nommément
nom
nominal
nomineller
nominalement
nominale

Exemples d'utilisation de Nominal en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Courant de court-circuit assigné, courant nominal de crête assigné.
Bewerteten Kurzschluss Einschaltstrom, bewertete Spitze Strom zu widerstehen.
Services de fax, prix nominal à la réception.
Faxdienste, geringe Gebühr, an der Rezeption.
Courant nominal ajustable, Canaux commutables individuellement, IO- Link.
Einstellbarer Auslösestrom, EasyB-Kanäle einzeln schaltbar, IO-Link.
Le déficit nominal prévu pour 2012 est compatible avec le délai fixé pour la correction du déficit excessif dans la recommandation du Conseil du 7 juillet 2009.
Das für 2012 geplante nominale Defizit entspricht der in der Empfehlung des Rates vom 7. Juli 2009 gesetzten Frist für die Korrektur des übermäßigen Defizits.
Cette résolution a été adoptée par un vote nominal de 29 voix pour, 0 voix contre et 18 abstentions.
Die Resolution wurde durch namentliche Stimmabgabe mit 29 Stimmen ohne Gegenstimmeund bei 18Enthaltungen angenommen.
Taux nominal de variation(1984/1983)(en%) a Objectifs dont la croissance nominale excède
Nominale Veränderungsrate(1984/1983)(in%) a Ziele, bei denen der Anstieg in Nominalwerten
Le vote nominal sur un amendement intervient de droit si un quart des membres du Comité en fait la demande.
Namentliche Abstimmung über einen Änderungsantrag hat auf Antrag eines Viertels der Ausschußmitglieder zu erfolgen.
Point mort d'inflation Rendement nominal Rendement réel 6 5 4 3 2 1 0 T4 T1 T2 1999 T3 T4 T1 T2 2000 T3 T4 T1 6 5 4 3 2 1 0.
Breakeven-Inflationsrate nominale Anleiherendite reale Anleiherendite 6 5 4 3 2 1 0 Q4 Q1 Q2 1999 Q3 Q4 Q1 Q2 2000 Q3 Q4 Q1 6 5 4 3 2 1 0.
Remarque: cet accroissement nominal des dépenses éligibles dans le cadre de la politique active de l'emploi correspond égale ment à une augmentation en termes réels.
Anm.: Dieser nominelle Anstieg der förderfähigen Ausgaben im Rahmen der aktiven Arbeitsmarktpolitik entspricht auch einem realen Anstieg.
Contrepartie _BAR_ Rating S&P _BAR_ _BAR_ Nominal _BAR_ Devise _BAR_ Termes _BAR_ Échéance _BAR.
Vertragspartner _BAR_ Kreditwürdigkeit nach S& P _BAR_ _BAR_ Nennwert _BAR_ Währung _BAR_ Konditionen _BAR_ Fälligkeit _BAR.
Vous n'aviez pas demandé de vote nominal sur l'amendement 9, seulement sur le texte.
Sie hatten keine namentliche Abstimmung über Änderungsantrag 9 beantragt, sondern nur über den Text.
NB: Cet accroissement nominal des dépenses éligibles dans le cadre de la politique active de l'emploi correspond également à une augmentation en termes réels.
Anmerkung: Dieser nominelle Anstieg der förderfähigen Ausgaben im Rahmen der aktiven Arbeitsmarktpolitik entspricht auch einem realen Anstieg.
D'un diamètre Nominal(NPS) et de diamètres différents sur le transport à la quantité de gaz
Nominale Rohr-Größen(NPS) und Durchmesser unterscheiden sich die transportierte Menge an gas oder anderen brennbaren Flüssigkeiten
La résolution a été adoptée par un vote nominal de 96 voix contre 2(Ouganda et Rwanda) et 66 abstentions.
Die Resolution wurde durch namentliche Stimmabgabe mit 96 Stimmen bei 2 Gegenstimmen(Uganda und Ruanda) und 66 Enthaltungen angenommen.
Allongement nominal à la rupture Allongement nominal correspondant à la contrainte de rupture,
Nominelle Bruchdehnung Nominelle Dehnung bei der Bruchspannung,
Les prêts pour la construction de logements octroyés par la CECA en liquidation à des taux préférentiels étaient précédemment comptabilisés à leur encours nominal diminué des provisions pour dépréciation.
Wohnbaudarlehen der EGKS in Abwicklung, die zu Vorzugszinsen gewährt wurden, waren zuvor zu ihrem ausständigen Nennwert abzüglich eventueller Wertminderungsrückstellungen ausgewiesen worden.
de réduire davantage son déficit nominal et d'atteindre son objectif à moyen terme en 2012;
die haushaltspolitischen Bemühungen weiter auszubauen sowie das nominale Defizit noch mehr zu reduzieren und bereits 2012 das mittelfristige Ziel zu erreichen;
Commerce international: au cours du premier trimestre 1997 l'excédent commercial nominal de l'Union européenne dans son ensemble a atteint 41 539 millions d'écus +2,4% du PIB.
Außenhandel: Im ersten Quartal 1997 belief sich der Außenhandelsüberschuß der Europäischen Union insgesamt auf nominal 41 539 Mio. ECU(+2,4% des BIP). Real betrug er 33 531 Mio. ECU +2,3% des BIP.
Aujourd'hui, exceptionnellement, j'ai moi-même demandé ce vote nominal et j'ai participé au vote,
Heute habe ich selbst um diese namentliche Abstimmung gebeten
président nominal de l'assemblée, réagit en s'esclaffant de se voir accuser de diriger un culte démoniaque.
Protestrufe auszustoßen, doch der nominelle Vorsitzende des Rates konnte nur lachen, als er bezichtigt wurde, einem dämonischen Kult vorzustehen.
Résultats: 407, Temps: 0.2511

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand