ON VIENT DE - traduction en Allemand

wir haben
nous avons
nous disposons
wir gerade
nous venons de
nous juste
on est
nous ne faisons
nous venons tout juste
on parle
nous en
wir kommen
nous voilà
nous voici
on arrive
nous venons
nous passons
on revient
nous sommes
on va
on va être
on rentre
wir eben
nous venons de
uns gerade
nous venons de
nous juste
on est
nous ne faisons
nous venons tout juste
on parle
nous en
wir hatten
nous avons
nous disposons

Exemples d'utilisation de On vient de en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On vient de la terre des Tigres.
Wir sind aus dem Land der Tiger.
On vient de perdre Rip.
Schließlich haben wir gerade Rip verloren.
Il suffit de passer les sécurités qu'on vient de tester.
Jetzt müssen wir bloß die Security umgehen, die wir eben erst geprüft haben.
On vient juste de faire l'amour.
Wir hatten gerade Sex.
Edie et moi, on vient de rompre.
Edie und ich haben uns gerade getrennt.
On vient de faire trois matchs!
Wir haben drei Spiele gemacht!
On vient de Copenhague, et tu viens des rapides.
Wir sind aus Kopenhagen, und du kommst aus den Stromschnellen.
On vient de rentrer.
Wir kommen grad zurück.
Le Banana Republic est là, et on vient de passer devant. C'est là-bas.
Hier ist Banana Republic, da sind wir gerade vorbeigekommen.
Pourquoi s'arrêter là? On vient de commencer.
Jetzt aufzuhören, wo wir eben erst anfangen.
On vient de faire une sieste de neuf heures?
Wir hatten ein 9-Stunden-Nickerchen. 9 Stunden?
On vient de tester le sang sur le tee-shirt de Lucy.
Wir haben das Blut auf Lucys T-Shirt getestet.
On vient de Denver.
Wir sind aus Denver.
On vient de la part de Genny.
Wir kommen im Auftrag von Genny.
Pourquoi tuer quelqu'un avec qui on vient de s'associer?
Wieso sollten wir jemanden töten, mit dem wir gerade eine Partnerschaft eingingen?
On vient de quitter le ranch.
Wir haben die Ranch verlassen.
On vient de Norvège.
Wir sind aus Norwegen.
Bonjour. On vient de la communauté d'handicapés mentaux.
Hallo, wir kommen von einer Wohngemeinschaft für Behinderte.
On vient de l'apprendre.
Das haben wir gerade erst rausgefunden.
On vient de la même région du Pérou. Sabes?
Wir sind aus demselben Teil, von Peru, wissen Sie?
Résultats: 240, Temps: 0.0792

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand