PARCE - traduction en Allemand

weil
parce que
car
puisque
à cause
da
car
puisque
comme
étant donné
parce que
alors
etant donné
il y a
il y
denn
car
parce que
puisque
effet
sauf si
moins

Exemples d'utilisation de Parce en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Parce qu'on y voit le commencement de la fin.
Ich glaube, er wird als Anfang vom Ende gesehen.
Parce que nous n'avons pas d'urologie
Er sagte, wir haben keine Urologieabteilung
Parce ce qu'on ne devrait pas.
Well wir das nicht sollten.
Parce que c'est toi.
Deswegen sind es deine Schuhe.
Parce que le nécessaire n'est pas assez!
Deswegen meinen wir: Genug ist nie genug!
Parce que… je le sais.
Deshalb weiß ich es.
Parce que j'ai l'infirmerie.
Sie sollten mir die Krankenstation geben.
Parce que maintenant, plus personne dans le comité ne veut me parler.
Hätte ich sie nur nicht rausgefordert.- Oh je. Jetzt spricht niemand im Komitee mehr mit mir..
Ben oui, parce que ça existe pas.
Ja, weil's das nicht gibt.
En partie parce que les relations sont dures pour moi.
Teilweise ein Grund, warum Beziehungen schwer für mich sind.
Parce qu'il n'y avait pas que Hammerson qui me payait, tu sais?
Ich meine, ich war ja nicht nur auf Hammersons Gehaltsliste, wissen Sie?
Parce que je suis heureux.
Du machst mich glücklich.
Parce que je le suis.
So, wie ich es getan habe.
Parce que" dit la Mort"J'avais rendez-vous avec vous ce soir.
Aus dem Grunde', sagte der Tod,'dass ich mit dir für heute Abend verabredet war.
Parce que tu penses sortir?
Ja, Debo, wenn du rauskommst!
Je te le dis parce que ça doit être dit.
Ich sage dir nur, was gesagt werden muss.
Je disais ça parce que… quelqu'un que je connais m'a prédit que j'aurais un fils.
Es ist nur, dass mir jemand sagte, ich bekäme einen Sohn.
Parce que tu as affaire à un esprit très rusé.
Deshalb hast du es ja mit einem ganz Gewitzten zu tun.
Parce qu'ils savent que le vote de demain définira leur avenir.
Sie wissen eben, dass die morgige Wahl über ihre Zukunft entscheidet.
Parce que je sais ce que tu as fait.
Du magst keinen, der weiß, was du getan hast.
Résultats: 9735, Temps: 0.112

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand