PASSAIENT - traduction en Allemand

verbrachten
passer
dépenser
consacrer
gingen
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
passierten
arriver
passer
se produire
traverser
franchir
vorübergingen
passer
passage
disparaître
passants
vorbeigingen
passer
passage
übergeben
passer
céder
remis
transmis
livré
donné
transféré
confié
rendu
vomi
vorbeikamen
passer
venir
vous voir
durchliefen
passer
suivre
parcourir
subir
traverser
connu
sont soumis
à travers
liefen
courir
marcher
fonctionner
exécuter
course
tourner
couler
vont
sont
se passent

Exemples d'utilisation de Passaient en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les heures passaient, et il était presque temps de rendre son travail.
Die Stunden vergingen, und es war fast Zeit, seine Arbeit abzugeben.
Les élèves passaient seulement de la cour de l'école.
Die Schüler kamen nur von des Hofes der Schule.
Les soldats passaient en chantant des chansons.
Soldaten zogen, revolutionäre Lieder singend,
Il s'assurait que les disques passaient sur les ondes.
Er hat dafür gesorgt, dass die Platten im Radio gespielt wurden.
Je suis allé au vidéoclub, près de la laverie… et ils passaient ce.
Ich kam an der Spielhalle gegenüber des Waschsalons vorbei… und sie spielten diese.
Ils m'ont pris comme bouc-émissaire alors qu'ils passaient pour les bienfaiteurs en deuil.
Sie wählten mich zum Sündenbock, während sie selbst als trauernde Wohltäter durchgingen.
Les jours passaient.
Die Tage vergingen.
D'une fois- deux passaient les médecins.
Males- kamen zwei die Ärzte.
Je pouvais distinguer quand les secondes passaient.
Ich konnte sagen, wenn Sekunden vorbei waren.
Rebe avec une grande pompe passaient à sa pièce.
Rebe mit der großen Pumpe führten in sein Zimmer durch.
Et quand les gens passaient.
Und kamen Leute vorbei-.
La Première opinion sur Evpatoria pas trop(passaient par la périphérie).
Die Erste Meinung über Jewpatoria nicht sehr(fuhren nach dem Rand).
Les maîtres passaient, en alternance, les deux tiers de leur temps dans leur classe
Die Lehrer verbrachten abwechselnd zwei Drittel ihrer Zeit im Unterricht
Quelques heures après, ils passaient à gué la Colban et la Campaspe rivers par 144°35'et 144°45'de longitude.
Einige Stunden später gingen sie unter 144°35' und 144°45' der Länge durch den Colban- und Campaspe-Fluß.
les jeunes de la région d'Eferding ont transformé des espaces où ils passaient une grande partie de leur temps pour en faire des lieux de rencontre agréables.
aus der Region Eferding, Orte, an denen sie einen Großteil ihrer Freizeit verbrachten, in attraktive Treffpunkte umzuwandeln.
Ils passaient a coté de nos habitations,
Sie gingen an unserem Studentenheim vorbei, rufen uns zu,
Les habitants passaient devant ma cachette comme d'habitude,
Die Bewohner passierten wie gewohnt mein Treppenversteck,
les enfants passaient ainsi des heures en sa compagnie.
somit verbrachten die Kinder viele Stunden bei ihm.
Toutes les pensées tristes possibles lui passaient par la tête, mais la plus triste,
Alle traurigen Gedanken gingen ihm durch den Kopf, aber der traurigste,
Au moment où ils passaient devant l'église, les cloches sonnèrent
Während sie an der Kirche vorbeigingen, ertönte vom Glockenturm Geläut,
Résultats: 175, Temps: 0.208

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand