PLUS CE QUE - traduction en Allemand

mehr was
plus que

Exemples d'utilisation de Plus ce que en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Tito nous sont ravis aussi tout au long de son conseil a été utile pour explorer les contractions RE zone dîner Pharaonique tout et plus ce que vous pouvez vous attendre d'une ferme tout à 0 km ont été beaucoup impressionné de tout ce que vous avez fait pour nous, je vous remercie.
der große Antonio und Tito sind finden konnten uns erfreut ganzen auch sein Rat war nützlich, um die Gegend zu erkunden durch Kontraktionen Abendessen Pharaonen alles RE und mehr, was Sie erwarten können, von einem Bauernhof alle auf 0 km beeindruckt viel alles, was Sie für uns getan haben waren, danke.
Je ne sais plus ce qu'est la vérité.
Ich weiß nicht mehr, was die Wahrheit ist.
Ce job n'est plus ce qu'il était il y a 10 ans.
Der Job ist nicht mehr, was er vor 10 Jahren mal war.
Je sais pas non plus ce qu'on deviendra, toi et moi.
Aber ich weiß auch nicht genau, was zwischen dir und mir läuft.
Vous ne savez plus ce qu'il faut croire, c'est pour ça que vous êtes venue.
Du weißt nicht mehr, was du glaubst, deswegen bist du hier.
Je ne sais plus ce qu'est l'argent.
Ich weiß nicht mehr, was Geld ist.
En effet, l'Union européenne n'est plus ce qu'elle était.
Denn die Europäische Union ist nicht mehr, was sie einmal war.
je ne sais plus ce qu'il faut croire.
und ich weiß nicht mehr, was los ist.
Tout d'un coup, tu ne sais plus ce qu'on fait ici?
Ganz plötzlich hast du keine Ahnung mehr, was wir hier tun?
Dans une semaine, un mois, ces gens ne sauront plus ce qu'ils ont mangé.
In einer Woche wissen sie nicht mehr, was sie gefressen haben.
La vieille jument grise n'est plus ce qu'elle était.
Die alte graue Stute. Sie ist nicht mehr, was sie mal war.
La section ci- dessous décrit plus, ce que nous recherchons dans un bon casino.
Der Abschnitt wird weiter unten noch mehr, was wir in einem guten Casino suchen.
Le garçon que vous cherchez n'est plus ce qu'il était.
Der Junge, den du suchst, ist nicht länger der, der er war.
Plus opulents, plus florifères, les Cyclamens ne sont plus ce qu'ils étaient!
Opulenter und stärkere Blüte- die Cyclamen sind viel mehr, als was sie einmal waren!
sans soutien de haut niveau plus, ce que vous craigniez que la Roxane est arrivé.
ohne hochrangige Unterstützung mehr, Was Sie befürchtet, dass die Roxane passiert ist.
Elle n'est plus ce qu'elle était et doit reconnaître la puissance du Wessex.
Sie ist nicht mehr, was sie mal war, und muss die Macht von Wessex anerkennen.
Elle n'espérait plus rien, elle ne savait plus ce qu'elle voulait, mais elle ne voulait pas qu'on lui prît sa fille.
Sie hoffte nichts mehr, sie wußte nicht mehr, was sie wollte; aber sie wollte nicht zugeben, daß man ihr die Tochter nähme.
mon pouvoir n'est plus ce qu'il était avant que je sois banni.
meine Macht ist nicht mehr, was sie mal war,
La croissance n'est plus ce qu'elle était, de forte
Das Wachstum ist nicht mehr, was es einmal war:
mon écriture n'est plus ce qu'elle était.
meine Handschrift ist nicht mehr, was sie mal war.
Résultats: 76, Temps: 0.0439

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand