POUR EXPLOITER - traduction en Allemand

zu nutzen
utiliser
exploiter
profiter
usage
tirer
recourir
utilisation
saisir
bénéficier
se servir
Nutzung
utilisation
utiliser
usage
exploitation
recours
valorisation
exploiter
zu betreiben
exploiter
fonctionner
mener
gérer
pratiquer
opérer
faire
utiliser
de l'exploitation
actionner
auszunutzen
exploiter
profiter
utiliser
abuser
se servir
tirer profit
tirer parti
auszuschöpfen
exploiter
épuiser
utiliser
potentiel
tirer
atteindre
tirer pleinement parti
auszubeuten
exploiter
rendements
exploitation
zu verwerten
exploiter
utiliser
valoriser
recycler
l'exploitation
Ausschöpfung
épuisement
exploiter
consommation
l'absorption
utilisation
exploitation
avoir épuisé
tirer parti
utiliser pleinement
ausnutzen
exploiter
profiter
utiliser
abuser
se servir
tirer profit
tirer parti
ausnutzt
exploiter
profiter
utiliser
abuser
se servir
tirer profit
tirer parti

Exemples d'utilisation de Pour exploiter en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
la polyvalence, en trouvant des solutions techniques innovantes pour en exploiter les potentialités.
fanden innovative technische Lösungen, um die Leistungsfähigkeiten zu nutzen.
aussi, en termes d'égalité des chances, pour pleinement exploiter le potentiel de croissance.
auch- Stichwort Chancengleichheit- um das Wachstumspotenzial voll auszuschöpfen.
logiciels nécessaires pour exploiter les signaux des satellites;
die von der Bereitstellung der Dienste abhängt und die die zur Nutzung der Satellitensignale erforderliche Hardware und Software liefert;
Il n'y a aucun cours qui est utilisé pour exploiter ou abuser d'autres êtres humains.
Es gibt keine Lehrveranstaltungen, die dazu benutzt werden, andere Menschen auszubeuten oder zu missbrauchen.
l'Union européenne est moins performante que ses concurrents pour exploiter les idées que nous avons.
die Europäische Union weniger effizient als ihre Wettbewerber ist, wenn es darum geht, unsere eigenen Ideen zu verwerten.
Ce que cela implique assurément, cependant, est la fin de la possibilité d'abuser de cette marge de manœuvre pour exploiter des installations avec de mauvais coefficients d'émission via des dérogations.
Allerdings ist Schluss mit der Möglichkeit, diesen Spielraum zu missbrauchen und Anlagen mit schlechten Emissionswerten über Ausnahmeregelungen zu betreiben.
Il construit pour exploiter le piège qui a été versé contre le Costa.
derzeit nicht verwendet, Sie baute die Falle zu nutzen, die gegen Costa vergossen.
certaines personnes essaient de l'utiliser pour les exploiter.
bestimmt Leute versuchen, es zu benutzen, sie auszunutzen.
Il est essentiel de mettre en œuvre des technologies propres pour exploiter pleinement les synergies entre les entreprises et l'environnement.
Saubere Technologien sind zur vollen Ausschöpfung der Synergien zwischen Unternehmen und Umwelt von entscheidender Bedeutung.
il n'existe pas d'instruments financiers adéquats pour exploiter ce potentiel.
das höchste Effizienzpotential auf, und die entsprechenden Finanzinstrumente zur Nutzung dieses Potentials fehlen.
Je me félicite de l'adoption de ce rapport qui propose des pistes pour mieux exploiter les ressources culturelles européennes.
Ich begrüße die Annahme dieses Berichts, in dem Möglichkeiten zur besseren Nutzung der europäischen kulturellen Ressourcen vorgeschlagen werden.
Malgré ce statut une carrière de pierre fut autorisée en 1991 pour exploiter la trachyte marbrée de rouge qui est une pierre très décorative;
Trotz dieser Status wurde ein Steinbruch im Jahr 1991 ermächtigt, die marmorierten roten Trachyt ausnutzen, die eine sehr dekorative Stein ist;
A chargé Kraftanlagen München GmbH de construire une centrale électrique à turbine à vapeur pour exploiter durablement l'énergie issue de son installation d'incinération d'ordures ménagères.
Hat Anfang Februar 2015 die Kraftanlagen München GmbH mit dem Bau eines Dampfturbinenkraftwerks zur nachhaltigen Nutzung der Energie aus ihrer Müllverbrennungsanlage beauftragt.
ID 262991 Bonjour, nous recherchons des sponsors, pour exploiter une forêt de bois de caoutchouc, en provenance d'Afrique.
ID 262991 ich suche Anleger um einen Gummiwald aus Afrika ausnutzen.
Dans le cas d'une attaque web, l'attaquant pourrait héberger une page web contenant un fichier Office spécialement conçu pour exploiter cette vulnérabilité.
In einem webbasierten Angriffsszenario kann ein Angreifer eine Website mit einer Webseite einrichten, die diese Sicherheitsanfälligkeit ausnutzt.
faut se battre car il y aura toujours des personnes peu scrupuleuses pour exploiter la misère humaine!
es immer skrupellose Menschen geben wird, die das menschliche Elend ausnutzen!
Une partie de moi veut se lancer dans l'industrie imprévisible du cinéma pour exploiter ma créativité, alors que l'autre partie veut simplement de l'argent facile grâce au commerce.
Ein Teil von mir möchte in der unkalkulierbaren Filmindustrie arbeiten und meine Kreativität ausschöpfen, während der andere Teil schnelles Geld machen will.
Si certains l'utilisent pour gagner de l'argent ou pour exploiter l'autre, c'est un autre problème.
Dass jemand damit Geld verdient, andere ausbeutet, ist ein anderes Problem.
Pour exploiter au mieux ces dernières,
Um bestmöglichen Nutzen aus diesen Optionen zu ziehen,
Les réseaux des campus auraient besoin d'être modernisés progressivement pour exploiter les réseaux plus rapides et offrir aux étudiants et aux chercheurs des applications avancées.
Die Universitätsnetzwerke müssen zunehmend aufgerüstet werden, um die schnelleren Netze nutzen und Studenten sowie Wissenschaftern fortschrittliche Anwendungen anbieten zu können.
Résultats: 179, Temps: 0.0592

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand