POURRONT - traduction en Allemand

können
pouvez
permet
dürfen
ne
droit
peuvent
doivent
autorisés
il faut
il est interdit
in der Lage
de
en état
puisse
capables
dans la situation
position
mesures
à même
möglicherweise
peut-être
éventuellement
potentiellement
probablement
possible
possiblement
peutêtre
peut
risque
susceptibles
möglich
possible
possibilité
pouvoir
réalisable
permettre
lassen sich
faire
laisser
peuvent
permet
kann
pouvez
permet
könnten
pouvez
permet
könnte
pouvez
permet
darf
ne
droit
peuvent
doivent
autorisés
il faut
il est interdit
dürften
ne
droit
peuvent
doivent
autorisés
il faut
il est interdit

Exemples d'utilisation de Pourront en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les montants disponibles au titre des protocoles financiers précédents pourront.
Die aufgrund der vorangegangenen Finanzprotokolle verfügbaren Beträge kön meinsamem Interesse.
On sait juste qu'une fois réunis, ils pourront localiser le trésor d'Hitler.
Wir wissen nur, wenn sie zusammentreffen, können sie Hitlers Schatz auffinden.
Par ailleurs, les firmes spécialisées en matière de sûreté pourront connaître une expansion.
Ferner können die auf die Gefahrenabwehr spezialisierten Unternehmen einen Aufschwung erfahren.
Grâce aux pierres de communication, des docteurs pourront venir à bord.
Wir können die Steine benutzen um ein Team Ärzte zu holen.
On dirait qu'ils récupèrent leur puissance. Ils pourront bientôt passer en distorsion.
Es scheint sich zu regenerieren, ist vielleicht bald wieder warpfähig.
Sans ces cookies, certains services que vous demandez ne pourront vous être fournis.
Ohne diese Cookies können wir die Leistungen, mit denen Sie uns beauftragen wollen, nicht erbringen.
Des frais de service locaux pourront cependant s'appliquer.
Es kann jedoch eine lokale Servicegebühr anfallen.
Je la résumerai avec des mots qui pourront vous paraître trop simples.
Ich fasse sie zusammen mit Worten, die Ihnen vielleicht allzu einfach erscheinen mögen.
Les feuilles contaminées devront être coupées puisqu'elles ne pourront pas s'en soigner.
Betroffene Blätter müssen entfernt werden, da sie sich nicht erholen. MANGANMANGEL.
Sans ces cookies, les services demandés ne pourront vous être fournis.
Ohne diese Cookies können wir die Leistungen, mit denen Sie uns beauftragen wollen, nicht erbringen.
installations de l'établissement pourront être indisponibles.
Serviceleistungen der Unterkunft sind eventuell nicht verfügbar.
plus nos conseils pourront être ciblés.
desto gezielter können wir Sie beraten.
De cette manière, je crois que tous les citoyens pourront être mieux informés quant à leurs devoirs
Nach meinem Dafürhalten ist es auf diesem Weg möglich, den Bürger der Gemeinschaft mehr Kenntnisse über seine Pflichten
Les obstacles prudentiels qui subsistent pourront être levés si l'on supprime les exigences supplémentaires
Weiterhin bestehende aufsichtsrechtliche Hemmnisse lassen sich beseitigen, indem die besonderen Anforderungen an grenzübergreifende EbAV abgeschafft
Les exécuteurs testamentaires de la succession d'un actionnaire décédé ne pourront pas modifier l'adresse d'enregistrement sans transférer formellement l'exploitation, avec l'apposition d'un timbre de garantie Medallion.
Es ist den Testamentsvollstreckern eines verstorbenen Aktionärs nicht möglich, die Registrierungsadresse zu ändern, ohne den Besitz formell mit einem angebrachten Medaillon-Garantiestempel zu übertragen.
Les ressources du FSE pourront ainsi être mobilisées en faveur de la stratégie européenne pour l'emploi
Auf diese Weise lassen sich die ESF-Mittel zur Unterstützung der europäischen Beschäftigungsstrategie und der nationalen Aktionspläne heranziehen,
Les États membres ont perdu le droit à un commissaire permanent disposant du droit de vote et ne pourront dorénavant plus choisir eux-mêmes leur propre commissaire.
Die Mitgliedstaaten verlieren ihr Recht auf ein ständiges Kommissionsmitglied mit Stimmrecht, und es wird ihnen in Zukunft auch nicht mehr möglich sein, ihren eigenen Kommissar zu benennen.
S'ils veillent à satisfaire rapidement aux critères nécessaires(et clairement énoncés), les liens avec la CE pourront être approfondis en conséquence.
Wenn die notwendigen(und klar festgelegten) Kriterien rasch erfüllt würden, könnte es eine entsprechende Vertiefung der Beziehungen mit der EG geben.
Les données pourront également être visualisées dans des programmes de cartographie géospatiale,
Die Daten lassen sich zudem mithilfe von georäumlichen Mapping-Programmen wie Google Earth
d'autres mesures pourront être approuvées ultérieurement.
in der Hoffnung, daß es möglich sein wird, später weitere Maßnahmen zu verabschieden.
Résultats: 12375, Temps: 0.0578

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand