POURRONT - traduction en Espagnol

podrán
pouvoir
puissance
permettre
possession
détenues
serán capaces
être en mesure
être capable
pouvoir
etre capable
être à même
posible
possible
possibilité
potentiel
maximum
probable
susceptible
éventuellement
peut
éventuelle
permis
permitirá
permettre
autoriser
laisser
pouvoir
tolérer
admettre
la posibilidad
le possibilité
pueden
pouvoir
puissance
permettre
possession
détenues
puedan
pouvoir
puissance
permettre
possession
détenues
podrían
pouvoir
puissance
permettre
possession
détenues
será capaz
être en mesure
être capable
pouvoir
etre capable
être à même
sean capaces
être en mesure
être capable
pouvoir
etre capable
être à même
permitan
permettre
autoriser
laisser
pouvoir
tolérer
admettre
permita
permettre
autoriser
laisser
pouvoir
tolérer
admettre
permitirán
permettre
autoriser
laisser
pouvoir
tolérer
admettre
posibles
possible
possibilité
potentiel
maximum
probable
susceptible
éventuellement
peut
éventuelle
permis

Exemples d'utilisation de Pourront en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
J'espère que nos présidents pourront la présenter aux chefs de gouvernement lors du sommet.
Espero que nuestros Presidentes sean capaces de presentarla a los Jefes de Gobierno durante la Cumbre.
Tous ceux qui développent leur amour pur pour Dieu pourront voir et s'associer directement avec cette unique personne Krishna,
Él que desarrolla amor puro por Dios será capaz de ver y asociarse directamente con esa misma persona Krishna,
J'espère que ces communautés pourront continuer à exister comme elles l'ont toujours fait.
Espero que esas sociedades sean capaces de continuar existiendo del modo en que siempre lo han hecho.
ces dernières pourront avertir la population
este último será capaz de advertir a la población
grâce auquel ils pourront juger et évaluer leurs propres efforts;
no vinculantes que les permitan juzgar y evaluar sus propias iniciativas;
Peut-être qu'ils pourront apporter un peu de lumière sur ce qu'il pensait avant qu'il n'éclate.
Quizás ellos sean capaces de dar alguna pista de qué estaba pensando antes de escapar.
les résultats de cette expérience qui se déroule à titre expérimental depuis 2010 pourront être transposés dans d'autres régions.
piloto desde el año 2010 y espera que sus hallazgos permita replicarla en otros espacios de pueblos indígenas.
et les gens pourront la voir.
y la gente será capaz de a verla.
J'espère que les remarques que nous ferons et le soutien que nous apportons à ce rapport pourront contribuer à développer des programmes qui nous semblent tout à fait importants.
Espero que las observaciones que hagamos y el apoyo que aportemos al presente informe permitan contribuir a desarrollar programas que consideramos muy importantes.
Les tribunaux modèles couverts par le Programme pourront distribuer environ 5 000 exemplaires de cette série de livres.
Los simulacros de tribunales organizados por el Programa permitirán divulgar aproximadamente 5.000 ejemplares de esa serie de libros.
Il est particulièrement intéressant de noter que les démocrates-chrétiens pourront faire la distinction entre les cadeaux qui auront de l'influence lors des votes et les cadeaux qui n'en auront pas.
Es especialmente interesante que los demócratas cristianos sean capaces de distinguir entre los regalos que influyen en las votaciones y regalos que no.
les hommes ne pourront pas voir jusqu'à ce que l'arme est littéralement lancée sur vous.
que os envuelve totalmente, aquel hombre no será capaz de ver hasta que las armas este apuntando hacia vosotros literalmente.
libre et démocratique, où elles pourront se consacrer davantage à leur promotion,
libre y democrática, que les permita concentrarse más en su adelanto,
Les flux d'énergie pourront faire l'objet de transactions à terme
Hará posibles los flujos de energía en un mercado regional de la electricidad,
Naturellement, regarder vers le futur, cela veut dire anticiper les conditions qui pourront ramener le peuple irakien à gouverner son propre pays après la chute de la dictature.
Evidentemente mirar al futuro significa ver en perspectiva las condiciones que permitirán que el pueblo iraquí vuelva a gobernar su propio país tras la caída de la dictadura.
les compagnies nationales ne pourront pas faire face à la concurrence.
las empresas nacionales no sean capaces de hacer frente a la competencia.
les citoyens ne pourront pas contrôler ce que leurs représentants font.
la población no será capaz de controlar lo que hacen quienes la representan.
Les émissions de billets qui se feront par l'intermédiaire d'agences de voyage ne pourront pas bénéficier de ces conditions avantageuses.
Eventuales emisiones de billetes a través de agencias de viajes no permitirán que te beneficies del descuento.
Ceux qui ont toujours eu un faible pour toutes sortes de puzzles, pourront devenir des détectives
Los que siempre han tenido una debilidad por todo tipo de puzzles, será capaz de convertirse en detectives
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
Esas armas no servirían para disuadir a los adversarios que podríamos encontrarnos si el régimen de no proliferación se erosionara o se derrumbara.
Résultats: 21287, Temps: 0.0739

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol