PROVISION - traduction en Allemand

Rückstellung
provision
réserve
défaut
fonds
provision
commission
Vorrat
stock
réserve
provision
actions
de fournitures
vivres
Rücklage
réserve
provision
Proviant
provisions
vivres
nourriture
victuailles
Rückstellungen
provision
réserve
défaut
fonds
Rücklagen
réserve
provision
Risikovorsorge
prévention des risques
provisions
provision pour risques
provisions pour créances douteuses
du provisionnement des risques

Exemples d'utilisation de Provision en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
la revendent aux caravanes comme provision pour la suite du voyage.
an die großen Karawanen als Proviant für die Weiterreise verkauften.
Un mélange de pollen, de sécrétions glandulaires et de nectar sous forme de pain d'abeille constitue la provision pour la couvée et est entreposé le long de la paroi cellulaire.
Eine Mischung aus Pollen, Kopfdrüsensekret und Nektar in Form eines Brotlaibes ist der Proviant für die Brut und liegt längs an der Zellenwand.
par le biais de laquelle la probabilité de défaut avait un effet d'amortissement sur la provision des risques, ne s'applique plus.
der Faktor„Loss Identification Period“, wodurch der verwendete PD nun ohne„quotale Dämpfung“ auf die Risikovorsorge wirkt.
toujours provision de simplicité et humilité,
immer Vorrat von Einfachheit und Demut,
L'arbitrage dans ce cas sera conduit par un arbitre unique selon les règles de l'American Arbitration Provision.
Das Schiedsverfahren im Sinne dieser Nutzungsbedingungen wird von einem einzelnen Schiedsrichter entsprechend den jeweils geltenden Regelungen der American Arbitration Provision durchgeführt.
il glanait d'une main sûre d'excellents fruits qui devaient compléter sa provision.
sammelte während seines Ganges durch den Wald mit sicherem Griff vortreffliches Obst, das seinen Proviant vervollständigen sollte.
A: Délai de livraison dans 3- 7 Business Day après paiement reçu avec des actions, aucune provision n'est de 7- 15 jours, depen sur la quantité.
A: Lieferfrist innerhalb 3-7 Werktage nach empfangener Zahlung mit Vorrat, ist kein Vorrat 7-15 Tage, depen auf Quantität.
plus d'une demi- année, l'échéance de la provision peut être différée par accord écrit pour ces affaires.
ein halbes Jahr, so kann durch schriftliche Abrede die Fälligkeit der Provision für diese Geschäfte hinausgeschoben werden.
Cette sommecomprend une provision de 1,9 million d'eurosau titre des retraites des membres du Directoire(2,1 millions en 2002) et des cotisationssupplémentaires.
Darin einge-schlossensind Rückstellungen für die Pensionen der Direktoriumsmitglieder in Höhe von1,9 Mio(2002: 2,1 Mio) und etwaige Beitragsanpassungen bei zusätzlichen Deckungserfordernissen.
Être droit vers le haut là dans popularité avec offrir refinancer mon maison et provision vers le haut sur Viagra.
Sie sein recht oben dort in Popularität mit anbieten zu neu finanzieren mein Haus und Vorrat oben auf Viagra.
Provision pour 40 antennea ACP du aecteur public pour couvrir les dépenses courantes,
Rücklagen FUr 40 öffentliche AKP Ausienstellen zur Deekuna der laufenden Ausgaben,
Une partie est conservée et attribuée à la provision pour réserves monétaires,
Ein Teil davon wird zurückbehalten und den Rückstellungen für Währungsreserven und damit dem Eigenkapital zugewiesen(Fragen
Toute charge indirecte(par ex. provision pour absentéisme, heures non productives,
Alle indirekten Kosten(z.B. Rücklagen für Absentismus, Ausfallzeiten, allgemeine Abgaben)
En décembre 2007, le Fonds a affecté 12 456 911 EUR à la provision relative aux pensions
Per Dezember 2007 hat der Fonds den Rückstellungen für Pensionen 12 456 911 EUR zugewiesen, um sicherzustellen,
Article 112 Provision pour adaptation des remunerations après décision du sous comité, en appli cation de l'article 27 troisième alinéa de la décision n° 3/83 du Comité des ambassadeurs.
Artikel 112- Rücklagen zur Anpassung der Dienstbezüge(nach Beschluss des Unterausschusses in Anwendung des Artikels 27 Absatz 3 des Beschlusses Nr. 3/B3 des Botschafterausschusses) schusses.
Calculée sur l'encours de ces grands risques au 31 décembre 1995 et selon une méthodologie recommandée par un cabinet d'experts internationaux, cette provision s'élève à 55 millions d'écus.
Die Höhe dieser Rückstellungen(55 Mio. ECU) wurde nach einem von einer Internationalen Wirtschaftsprüfungsgesellschaft empfohlenen Verfahren anhand der am 31. Dezember 1995 ausstehenden Großkredite berechnet.
qui incluent l'amortissement sur les immobilisations, une provision pour l'entretien des installations,
darin berücksichtigt sind die Abschreibungen auf Investitionskosten, Rückstellungen für den Unterhalt, das Wachstum der Kundenzahl
Mais il va nous falloir des renforts et une nouvelle provision de kétracel blanche… et vite.
Aber wir werden Verstärkung brauchen und neue Vorräte von Ketracel-White… und zwar schnell.
La provision a été faite en réduisant plusieurs crédits
Die Reserve wurde durch Kürzung mehrerer Mittel eingerichtet,
La création de la provision de 500 millions d'euros acceptée par le Conseil se base sur les premières estimations de besoins présentées par la Commission.
Die Schaffung der Reserve von 500 Millionen Euro, die der Rat gebilligt hat, orientiert sich an den Bedarfsermittlungen des Haushaltsvorentwurfs der Kommission.
Résultats: 465, Temps: 0.5717

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand