RATIFIER - traduction en Allemand

zu ratifizieren
ratifier
ratification
Ratifizierung
ratification
ratifier
zu unterzeichnen
signer
signature
souscrire
ratifier
Ratifikation
ratification
ratifier
Ratification

Exemples d'utilisation de Ratifier en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
des efforts menés par l'Assemblée en vue de convaincre les membres du Congrès américain de ratifier le protocole.
habe ich mich über die Bemühungen des Parlaments gefreut, die Mitglieder des amerikanischen Kongresses zur Ratifizierung des Protokolls aufzufordern.
Gore l'ont largement respecté sans le ratifier.
Gore haben sich weitgehend ohne Ratifizierung daran gehalten.
la majorité de ces États doivent encore ratifier des conventions remontant jusqu'à 2007, comme la convention de Nairobi de 2007 sur l'enlèvement des épaves.
die Mehrheit der Staaten die Übereinkommen aus dem Jahr 2007 und später, u. a. das Nairobi-Wrackbeseitigungsabkommen von 2007, noch nicht ratifiziert.
Vingt-six des vingt-sept États membres de l'Union européenne vont le ratifier ou l'ont ratifié,
Sechsundzwanzig der siebenundzwanzig Mitgliedstaaten der Europäischen Union werden ihn ratifizieren oder haben dies bereits getan,
Ratifier la convention n° 189 de l'Organisation internationale du travail (OIT)2,
Der Ratifizierung des Übereinkommens Nr.189 der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO)2, das Hausangestellten die gleichen Rechte
Tous les Etats membres doivent ratifier le traité, et ce en application de leurs règles constitutionnelles respectives article 357 du TFUE, ex-article 313 CE.
Der Vertrag bedarf der Ratifizierung durch alle Mitgliedstaaten nach deren jeweiligen Verfassungsbestimmungen Artikel 357 AEUV, ex-Artikel 313 EGV.
Elle soulignera aussi la nécessité, pour la Russie, de ratifier le traité sur la charte de l'énergie et de conclure les négociations portant sur le protocole de transit.
Ferner wird sie auf die Notwendigkeit hinweisen, dass Russland den Vertrag über die Energiecharta ratifiziert und die Verhandlungen über das Transitprotokoll zum Abschluss bringt.
Seulement, il fallait ratifier le traité de Maastricht, alors on n'a rien dit,
Es mußte jedoch erst der Vertrag von Maastricht ratifiziert werden, deshalb hat man nichts gesagt
Ratifier un traité est une exigence minimale de loyauté
Die Ratifizierung eines Vertrags ist eine Mindestanforderung im Sinne von Loyalität
Il conviendrait de ratifier et d'appliquer les normes fondamentales de l'Organisation internationale du travail(OIT) en matière de travail et de soutenir l'Initiative pour un socle de protection sociale de l'OIT;
Die Kernarbeitsnormen der Internationalen Arbeitsorganisation(ILO) sollten ratifiziert und angewendet und die ILO-Initiative für den Aufbau einer sozialen Grundsicherung sollte unterstützt werden;
Les États membres devraient ratifier et mettre en œuvre les conventions que l'OIT estime actuellement mises à jour.
Die Mitgliedstaaten sollten die Übereinkommen ratifizieren und umsetzen, von denen die IAO glaubt, dass sie in Kraft sein sollten.
Aujourd'hui, nous sommes vingt-sept et si nous devons ratifier le Traité de Lisbonne, ce n'est pas à cause de l'élargissement.
Heute sind es 27 Staaten, und aus diesem Grund muss der Vertrag von Lissabon ratifiziert werden, nicht aber aus Gründen der Erweiterung.
Je salue l'engagement du Premier ministre tchèque de faire ratifier le traité de Lisbonne par son pays d'ici la fin de cette présidence.
Ich begrüße die Verpflichtung des tschechischen Ministerpräsidenten, dafür zu sorgen, dass der Vertrag von Lissabon bis zum Ende dieser Präsidentschaft von seinem Land ratifiziert wird.
Les États membres de l'Union doivent ratifier rapidement la Convention des Nations unies pour la suppression du financement du terrorisme.
Das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die Finanzierung des Terrorismus muss von den Mitgliedstaaten der Union rasch ratifiziert werden.
Je voudrais signaler que le Liban vient de ratifier tant l'accord d'association que l'accord provisoire, lequel entrera en vigueur le 1er mars 2003.
Ich möchte darauf hinweisen, dass Libanon gerade das Assoziationsabkommen sowie auch das Interimsabkommen, das am 1. März 2003 in Kraft treten wird, ratifiziert hat.
Il revient à la session plénière du CESE de juin de ratifier cette nomination, de sorte que M. SCHNEIDER puisse participer à des réunions de la CCMI à partir du 19 juin prochain.
Die Ernennung müsse auf der Juni-Plenartagung des EWSA genehmigt werden, damit Herr SCHNEIDER ab dem 19. Juni 2003 an den Sitzungen des BKIW teil nehmen könne.
En vue de ratifier le"protocole des Nations unies sur les armes à feu", il a été
Im Hinblick auf die Ratifizierung des VN-Schusswaffenprotokolls wurde ein Vorschlag zur Änderung der schwedischen Rechtsvorschriften bezüglich der Kennzeichnung von Kleinwaffen
Quatrièmement, la demande adressé aux États membres de ratifier rapidement la Convention Europol est soutenue tant par les hommes politiques que par les ONG.
Viertens, die Aufforderung an die Mitgliedstaaten, die Europol-Konvention schnell zu bestätigen, wird sowohl von Politikern als auch von NROs unterstützt.
il y eut la promesse abjecte de«ratifier le rôle dirigeant de notre président Hugo Chávez Frias dans cette révolution démocratique et participative».
voraus,„die führende Rolle unseres Präsidenten Hugo Chavez Frias in dieser demokratischen und partizipatorischen Revolution[zu] bestätigen“.
Il faut ratifier et appliquer les conventions de l'OIT ainsi
IAO-Konventionen müssen ratifiziert werden und ein Leitfaden für Gesundheit- und Sicherheit für das Bauwesen,
Résultats: 799, Temps: 0.3617

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand