REGRETTABLE - traduction en Allemand

bedauerlich
regrettable
dommage
malheureux
déplorable
fâcheux
lamentable
triste
regrette
déplore
regrettablement
schade
dommage
regrettable
tant pis
honte
désolé
je regrette
c'est triste
c'est vraiment dommage
c'est bête
bedauernswert
regrettable
malheureux
déplorable
dommage
lamentable
pitoyables
zu bedauern
regrettable
regretter
déplorer
de regrets
leider
malheureusement
hélas
regrettable
désolé
regrette
bedauerlicherweise
malheureusement
hélas
regrettable
je regrette
il est déplorable
unglücklich
malheureux
mécontent
misérable
triste
regrettable
malchanceux
mal
fâcheux
infortunés
malencontreux
traurig
triste
tristement
malheureusement
tristesse
malheureux
regrettable
désolé
attristé
déprimé
affligé
beklagenswert
déplorable
lamentable
regrettable
déplorablement
deuillables
unerfreulich
désagréable
déplaisant
regrettable
fâcheuses

Exemples d'utilisation de Regrettable en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ce serait regrettable pour Cardassia.
Das wäre tragisch für Cardassia.
Il est regrettable que cette décision intervienne si tardivement.
Es ist beschämend, dass diese Entscheidung so lange hinausgezögert wurde.
C'est regrettable parce que le secteur doit savoir ce qui l'attend.
Das ist sehr bedauerlich, denn die Industrie muß über ihre Zukunft Bescheid wissen.
Il est toutefois regrettable qu'il y ait eu quelques exceptions.
Auf der anderen Seite muß man allerdings bedauern, daß es einige Ausnahmen gegeben hat.
Il est regrettable qu'ils n'aient pas été adoptés.
Es ist tragisch, dass sie nicht angenommen wurden.
Il est regrettable de dire ça, sous n'importe quelle forme.
Es ist sehr bedauerlich für jeden, der das in irgendeiner Form gesagt hat.
Le plus regrettable que cette séquence a été supprimée!
Es ist sehr bedauerlich, dass diese Sequenz entfernt wurde!
Il est toutefois regrettable que OnePlus n'ait pas de certification IP.
Es ist jedoch eine Schande, dass OnePlus keine IP-Zertifizierung hat.
C'est regrettable.
Es ist sehr bedauerlich.
C'est regrettable.
Das ist eine Schande.
le rapport mette en évidence cette regrettable situation.
der Bericht überhaupt auf diese unbefriedigende Situation hinweist.
C'est regrettable.
Das ist sehr bedauerlich.
Ce serait regrettable.
Das wäre eine Schande.
Ce qui se passe aujourd'hui est regrettable.
Das was jetzt passiert ist, ist ärgerlich.
Je pense que"stagiaire d'habileté" fait"une pensée regrettable".
Ich denke, dass der"Auszubildende der Fähigkeit""Bedauern" denkt.
il est vraiment regrettable que le débat d'aujourd'hui sur ce rapport se tienne si tard dans la soirée.
Es ist wirklich schade, dass die heutige Aussprache über diesen Bericht so spät am Abend stattfindet.
Je tiens toutefois à ajouter qu'il serait regrettable d'imposer de nouvelles conditions en cours de route,
Ich möchte jedoch hinzufügen, dass es bedauernswert wäre, wenn auf dem Weg neue Bedingungen auferlegt würden,
Je trouve cela regrettable pour la Commission, regrettable, Madame le Commissaire,
Ich finde es schade für die Kommission, schade, Frau Kommissarin,
Il est fort regrettable que le Conseil européen et l'Union européenne ne parviennent pas à une meilleure coopération en vue d'améliorer les conditions de vie de la population tsigane.
Es ist sehr zu bedauern, daß der Europarat und die Europäische Union nicht zu einer besseren Zusammenarbeit zur Erhöhung der Lebensbedingungen der Roma fähig sind.
Il est regrettable que cette résolution serve de prétexte pour sauvegarder la prétendue politique énergétique commune
Es ist bedauernswert, dass diese Entschließung als Vorwand zum Schutz der so genannten gemeinsamen Energiepolitik
Résultats: 1595, Temps: 0.1548

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand