RENDRONT - traduction en Allemand

machen
faire
rendre
organiser
représentent
va
gestalten
concevoir
plus
façonner
rendre
créer
organiser
construire
personnaliser
de manière
aménager
macht
faire
rendre
organiser
représentent
va
die Rechenschaftspflicht
la responsabilité
la responsabilisation
l'obligation rendre des comptes
rendront
responsabiliser
l'obligation
la reddition de comptes

Exemples d'utilisation de Rendront en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
d'autres petites touches qui rendront votre séjour parfait.
alle möglichen anderen kleinen Extras, die Ihren Aufenthalt perfekt gestalten.
Les mots utilisés pour rapporter les déclarations des tiers rendront ces allégations claires.
Die Sprache, die für die Beschreibung der Aussagen Dritter verwendet wird, macht deutlich, dass es sich um Anschuldigungen handelt.
L'hospitalité et le service impeccable de l'hôtel Dei Mellini rendront votre séjour plaisant et mémorable.
Warme Gastfreundlichkeit und ein makelloser Service werden Ihren Aufenthalt im Hotel dei Mellini äußerst angenehm und einprägsam gestalten.
qu'il peut être salutaire les effets secondaires potentiels le rendront inutile pour la plupart des hommes.
sehr bestimmte Punkte Gebrauch, und während es nützlich sein kann, machen die möglichen Nebenwirkungen es unnötig für die meisten Männer.
Ensuite, à propos des équipements sportifs pour la maison, qui rendront la formation plus diversifiée et plus efficace.
Als nächstes über das Sportgerät für zu Hause, das das Training abwechslungsreicher und effektiver macht.
Ainsi s'intéressé, sentez- vous svp libre pour nous dire que vos demandes, nous vous rendront mieux gonflable avec un bon prix.
So wenn Sie interessiert werden, fühlen Sie bitte sich frei, zu sagen uns, dass Ihre Anträge, wir Sie gut aufblasbar mit einem guten Preis machen.
existants à se retrancher derrière des protections qui les rendront encore moins détectables.».
sich hinter Sichtblenden zu verstecken, was es noch schwerer macht, sie zu verfolgen.".
trouve des idées d'émission qui nous rendront milliardaires?
lass dir ein paar TV-Projekte einfallen, und mach uns zu Milliardären?
abonde à la gloire de Dieu, par les actions de grâces que plusieurs lui en rendront.
den Dank überreich mache zur Ehre Gottes.
Mais ces évolutions intelligentes, qui rendront nos routes plus sûres et le transport routier plus écologique, existent déjà actuellement.
Aber diese intelligenten Entwicklungen, die unsere Straßen sicherer und Straßenverkehr umweltfreundlicher machen werden, existieren bereits jetzt.
Ceux-ci rendront le transport en Europe plus sûr
Es wird den Verkehr in Europa sicherer
La majeure partie des initiatives qui rendront l'innovation possible nous viennent des entreprises.
Die meisten innovationsträchtigen Initiativen gehen vom Bereich im Unternehmenssektor aus und deshalb kommt es
Espérons que les exigences du traité d'Amsterdam rendront possible cette réforme fiscale écologique, ainsi que plus réaliste au moment où nous allons passer à l'euro.
Hoffentlich ermöglichen die Forderungen des Amsterdamer Vertrages diese ökologische Steuerreform und machen sie realistischer, jetzt wo wir den Euro einführen.
Il évoque également la nécessité de formuler des réponses collectives qui rendront l'Europe plus forte
Außerdem sei es nötig, Wege des gemeinsamen Antwortens zu finden, was Europa stärker machen werde, und alle Probleme zu lösen,
Sa localisation rendront votre séjour inoubliable certainement,
Seine Lage machen Ihren Aufenthalt unvergesslich sicherlich,
La literie de luxe et les membres de notre personnel amical rendront votre séjour spécial,
Luxuriöse Betten undfreundlicher Service machen Ihren Aufenthalt zu etwas ganz Besonderem,
Qui sait, peut-être que vos alliés vous rendront la pareille si VOUS veniez à mordre la poussière?
Und wer weiß, vielleicht erweisen Ihnen Ihre Verbündeten auch einen Gefallen, wenn Sie kampfunfähig sind?
L'avantage supplémentaire de ces technologies est qu'elles sont biodégradables et rendront un corps à la terre beaucoup plus rapidement, ce qui plaît aux esprits verts.
Der zusätzliche Vorteil von diesen ist, dass sie biologisch abbaubar sind und einen Körper viel schneller auf die Erde zurückbringen, was die Grüngesinnten anspricht.
Ils prendront alors le processus législatif complexe et le rendront beaucoup plus facile à comprendre avec une visualisation sur leurs storyboards.
Sie nehmen dann den komplexen Gesetzgebungsprozess und machen es viel einfacher, mit einer Visualisierung auf ihren Storyboards zu verstehen.
la modernisation des systèmes de sécurité sociale rendront les politiques macro-économiques plus performantes.
modernisierte Sozial versicherungs systeme bewirken, daß die makroökonomische Politik besser greift.
Résultats: 268, Temps: 0.0783

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand