RESTRUCTURATIONS - traduction en Allemand

Umstrukturierungen
restructuration
réorganisation
reconversion
restructurer
Restrukturierungen
restructuration
restructurant
Umstrukturierungsmaßnahmen
mesure de restructuration
lors d'une opération de restructuration
Umstrukturierungsprozessen
processus de restructuration
restructuration
Strukturwandels
changement structurel
restructuration
mutations structurelles
réforme structurelle
transformation structurelle
évolutions structurelles
modification structurelle
structures
Unternehmensumstrukturierungen
restructuration des entreprises
restructuration
Neustrukturierung
restructuration
réorganisation
restructurer
umstrukturie
restructuration
Umstruktu
restructuration
Umstrukturierung
restructuration
réorganisation
reconversion
restructurer
Restrukturierung
restructuration
restructurant
Umstrukturierungsprozesse
processus de restructuration
restructuration
Strukturwandel
changement structurel
restructuration
mutations structurelles
réforme structurelle
transformation structurelle
évolutions structurelles
modification structurelle
structures

Exemples d'utilisation de Restructurations en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Cependant, l'approche éclairée a été interrompue par les restructurations au fil des années
Der aufgeklärte Ansatz wurde jedoch durch die Neustrukturierung mit den Jahren unterbrochen, und es gab ein
L'attention relativement limitée accordée aux mesures pratiques visant à établir des procédures de faillite et une réglementation des restructurations de sociétés efficaces contraste avec l'évidente reconnaissance de l'importance de ces questions.
Die geringe Berücksichtigung praktischer Maßnahmen zur Schaffung effizienter Konkursverfahren und Regelungen für Unternehmensumstrukturierungen steht im Widerspruch zur klaren Betonung der Bedeutung dieser Fragen.
Le Comité se félicite de la mise en place d'un Forum"Restructurations", visant à développer la présentation des meilleures pratiques et analyser les obstacles locaux(réglementation) à leur transposition.
Der Ausschuss begrüßt die Einrichtung eines"Forums für Umstrukturie rungen" mit dem Ziel, die besten Praktiken darzulegen und die lokalen Hindernisse bei ihrer Umsetzung(Regle mentierungen) zu analysieren.
c'est précisément pour cette raison que les restructurations dans le domaine de la sidérurgie doivent être effectuées avant les adhésions.
weist aber darauf hin, dass Restrukturierungen im Bereich der Stahlindustrie bis zum Beitrittszeitpunkt gerade deshalb notwendig sind.
Le CESE s'est déjà penché sur ces questions dans le cadre de deux avis, celui sur l'Agenda social de la Commission et celui sur les restructurations.
Der Aus schuss hat sich bereits im Rahmen der Stellungnahmen zur Sozialagenda der Kommission und zu den Unternehmensumstrukturierungen mit diesen Faktoren beschäftigt.
des cessations et des restructurations d'entreprises ainsi que de leurs processus de croissance.
das Ergebnis von Unternehmensgründungen, -Schließungen sowie restrukturierungen und des Unternehmenswachstums.
Objet: Communication de la Commission sur le thème"Restructurations et emploi- Anticiper
Betrifft: Mitteilung der Kommission zum Thema"Umstrukturierung und Beschäftigung- Umstruktu rierungen antizipieren
eux ont fréquemment subi, et subissent encore, des restructurations pénibles, parce que les processus industriels traditionnels s'éteignent progressivement.
erfahren immer noch schmerzhafte Umstrukturie rungen, da die traditionellen industriellen Prozesse allmählich verdrängt werden.
notamment afin d'aborder l'impact social des restructurations.
auch die sozialen Auswirkungen der Umstruktu rierungen zu thematisieren.
de la deuxième vague de restructurations et de programmes du FMI.
zweiten Welle von Restrukturierungen und IWF-Programmen fernzuhalten.
Organiser un forum«Restructurations et santé» afin d'examiner les mesures susceptibles de réduire les inégalités de santé.
Organisation eines Forums zu Gesundheit und Restrukturierung, um Möglichkeiten zur Verringerung gesundheitlicher Ungleichheit zu untersuchen.
fusions et acquisitions, restructurations, redressements, successions et droit fiscal.
Mergers& Acquisitions, Restrukturierungen, Sanierungen, Unternehmensnachfolgen, Steuerrecht.
Les restructurations économiques, les régimes de retraite anticipée volontaire et les facteurs dissuasifs présents dans les régimes de
Wirtschaftliche Umstrukturierungsprozesse, freiwillige Vorruhestandsregelungen und von den gesetzlichen Rentensysteme ausgehende Negativanreize verhindern nach
Les restructurations d'établissements spécifiques prévues dans un programme sont indissociables du respect des conditions liées aux règles de l'UE en matière d'aides d'État.
Die im Programm vorgesehene Restrukturierung spezifischer Institute ist an die Einhaltung der Bedingungen der EU-Beihilferegeln gebunden.
aux travailleurs plus âgés et aux travailleurs menacés par des restructurations dans certains secteurs.
ältere Arbeitskräfte und Arbeitnehmer, die durch den Strukturwandel in einigen Sektoren gefährdet sind.
Au- delà de la valorisation relative, notre stratégie se focalise sur des catalyseurs tel que les résultats trimestriels, les restructurations, les changements règlementaires ainsi que le M&A.
Über die relative Bewertung hinaus fokussiert unsere Strategie Katalysatoren wie die Quartalsergebnisse, die Restrukturierungen, die Änderungen von regulatorischen Bestimmungen sowie M&A-Transaktionen.
Dans le cadre de restructurations, notre département de droit du travail conseille les entreprises sur les questions de licenciements collectifs et d'outplacement.
Im Zusammenhang mit Restrukturierung berät unsere Fachgruppe Arbeitsrecht Unternehmen zu Massenentlassungen und Fragen der Aussenvermittlung.
L'importance croissante des TIC et des services connexes pour l'emploi pourrait encore accélérer les restructurations et les délocalisations potentielles.
Die zunehmende Bedeutung der IKT und der IKT-Dienstleistungen für die Beschäftigung können die Umstrukturierungsprozesse jedoch beschleunigen und das Offshoring-Potenzial erhöhen.
les interventions se poursuivent dans les régions des anciens États membres qui sont particulièrement touchées par les restructurations industrielles.
den Gebieten in den alten Mitgliedstaaten fortgeführt werden können, die besonders vom industriellen Strukturwandel betroffen sind.
Les actifs excédentaires proviennent de la modernisation, des restructurations et des fermetures d'entreprises, y compris des insolvabilités ou des faillites.
Die überschüssigen Assets stammen aus Modernisierung, Restrukturierung und Schließungen, auch nach Insolvenz oder Konkurs.
Résultats: 1212, Temps: 0.1042

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand