RESTRUCTURATIONS - traduction en Suédois

omstruktureringar
restructuration
reconversion
réorganisation
restructurer
redéploiement
strukturomvandlingen
restructuration
mutations
mutation structurelle
changements structurels
ajustement structurel
omstruktureringsforum
omstrukturering
restructuration
reconversion
réorganisation
restructurer
redéploiement
omstruktureringen
restructuration
reconversion
réorganisation
restructurer
redéploiement
omstruktureringarna
restructuration
reconversion
réorganisation
restructurer
redéploiement
omorganisationer
réorganisation
restructuration
réorganiser
skuldomläggning

Exemples d'utilisation de Restructurations en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Les entreprises sont encore souvent frappées de charges fiscales élevées et parfois soumises à une double imposition lorsqu'elles engagent des restructurations intéressant des sociétés situées dans des États membres différents.
Industrin drabbas fortfarande ofta av höga skattekostnader och internationell dubbelbeskattning vid omstruktureringar som berör bolag i olika medlemsstater.
Cela contribuera certainement à améliorer l'approche de la dimension sociale des restructurations d'entreprises en Europe.
Detta kommer säkert att bidra till en bättre hantering av den sociala delen vid omstruktureringar av företag i Europeiska unionen.
Ce point est également essentiel pour encadrer les restructurations en cours dans les pays candidats.
Denna aspekt är också viktig för att hantera de omstruktureringar som pågår i kandidatländerna.
notamment à celles qui concernent les restructurations d'entreprise.
s handledning5, i synnerhet avseende omstrukturering av företag.
La réalisation d'analyses communes des marchés et de l'évolution des conditions de marché au fil des années qui ont entraîné des restructurations.
Gemenskapsanalys av marknader och marknadsvillkor under åren som lett till omstruktureringsprocesser.
La gestion des restructurations devrait cependant également s'attacher à prendre en considération la nécessité d'une innovation organisationnelle et sociale.
Hänsyn bör också tas till nödvändigheten av organisatoriska och sociala innovationer beträffande hanteringen av omstruktureringar.
le Comité souligne qu'il faut être plus attentif à la relation qui existe entre les aides d'État, les restructurations et les délocalisations de la production.
man i samband med statligt stöd måste rikta större uppmärksamhet mot hur dessa stöd hänger samman med omstruktureringar och utlokaliseringar.
Créé en 2006 ce fonds européen est destiné à venir en aide aux salariés licenciés suite à des restructurations.
Denna EU-fond, som inrättades 2006, ska ge stöd åt anställda som blir övertaliga efter en omstruktureringsprocess.
Une exigence de cohérence entre les politiques concernées pour que la croissance et les restructurations qu'elle implique n'entraînent par une destruction de capital humain.
Kravet på konsekvens mellan de olika berörda politikområdena för att se till att tillväxten och de omstruktureringar den leder till inte förstör det mänskliga kapitalet.
Vu ses résolutions antérieures sur le secteur sidérurgique, les restructurations et les fusions d'entreprises, notamment la résolution du 12 février 2004 sur
Med beaktande av sina tidigare resolutioner om stålindustrin, omstruktureringar och företagsfusioner, framför allt resolutionen av den 12 februari 2004 om krisen inom stålindustrin( AST/Thyssen Krupp)[ 4]
Monsieur le Président, les directives de l'Union européenne, les législations des États membres sur la journée de travail de huit heures et les restructurations réactionnaires en général créent des conditions de travail médiévales qui suscitent de la colère et des manifestations parmi les travailleurs.
Herr talman! Europeiska unionens direktiv och medlemsstaternas lagstiftning om åtta timmars arbetsdag och reaktionära omstruktureringar i allmänhet skapar medeltida arbetsvillkor, vilket väcker ilska och ger upphov till demonstrationer bland arbetstagarna.
Le rapport Gyllenhammar attire justement l'attention sur la nécessité des restructurations, et sur le fait que nous devons trouver un cadre qui permette, dans l'avenir, de les traiter comme il convient.
Gyllenhammarrapporten pekar just på att strukturomvandlingen behövs, och att vi måste finna ett ramverk för att kunna hantera den på ett riktigt sätt i framtiden.
En outre, le Comité se félicite de la création d'un forum"Restructurations", qui aura pour mission d'assurer le suivi des évolutions dans ce domaine
Kommittén välkomnar vidare inrättandet av ett "omstruktureringsforum". Detta forum skall ha som uppgift att följa relevanta utvecklingstendenser
Ces dernières années ont été marquées par la multiplication des délocalisations, des restructurations, des fusions, qui ont modifié considérablement le paysage industriel européen
De senaste åren har präglats av alltfler omlokaliseringar, omstruktureringar och sammanslagningar, som i hög grad har förändrat europeiskt näringsliv
au moins dans les domaines qui sont particulièrement touchés par les restructurations industrielles et qui connaissent le taux de chômage le plus élevé.
i de gamla medlemsstaterna, åtminstone i de områden som är särskilt drabbade av strukturomvandlingen i industrin och har de högsta arbetslöshetsnivåerna.
des ventes de produits de Dow, ou des restructurations de la compagnie, y compris la vente,
försäljning av Dows produkter, eller verksamhetens omorganisationer, inklusive försäljning, överföring,
Le lancement de la seconde phase de consultation des partenaires sociaux sur les restructurations et les comités d'entreprises européens, notamment en vue d'encourager l'adoption de leurs orientations en matière de bonnes pratiques en ce qui concerne les restructurations et les comités d'entreprises européens.
Inleda den andra etappen i samrådet med arbetsmarknadens parter om omstruktureringar och europeiska företagsråd, särskilt i syfte att främja antagandet av riktlinjer för bästa metoder för omstruktureringar och europeiska företagsråd.
Sur le principe, le Comité se félicite de la mise en place d'un forum"Restructurations" visant à développer la présentation des meilleures pratiques
Kommittén välkomnar i princip inrättandet av ett "omstruktureringsforum". Målet för detta forum måste vara att kartlägga bästa praxis
Le présent avis d'initiative a pour objet d'examiner à partir de l'exemple de l'industrie sidérurgique dans quelle mesure les aides d'État qui sont à l'origine de distorsions de concurrence peuvent empêcher la réalisation des restructurations nécessaires.
Har vi för avsikt att med detta initiativyttrande med stålindustrin som exempel undersöka om, och i så fall i vilken utsträckning, konkurrenssnedvridande statligt stöd utgör ett hinder för den nödvändiga strukturomvandlingen.
Insiste sur le fait que les restructurations au niveau des entreprises sont plus faciles à gérer
Vi vill betona att omstruktureringar på företagsnivå är lättare att hantera om de lokala
Résultats: 537, Temps: 0.0891

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois