SCRUPULEUSEMENT - traduction en Allemand

strikt
strictement
rigoureusement
scrupuleusement
strict
rigueur
catégoriquement
rigoureuse
farouchement
scrupuleux
sorgfältig
soigneusement
attentivement
minutieusement
méticuleusement
soin
minutieux
scrupuleusement
attention
soigneux
rigoureusement
genau
exactement
tout
précisément
juste
précis
bien
exact
justement
près
attentivement
gewissenhaft
consciencieux
consciencieusement
scrupuleusement
scrupuleux
sérieusement
soigneusement
méticuleux
assidûment
en conscience
attentive
genauestens
scrupuleusement
attentivement
étroitement
strictement
près
soigneusement
minutieusement
avec précision
avec exactitude
de manière très précise
streng
strictement
sévère
rigoureux
rigoureusement
sévèrement
très
austère
plus
rigueur
sévérité
peinlich
embarrassant
gênant
honte
maladroit
bizarre
pénible
humiliant
gênée
embarassant
est embarrassant
skrupulös

Exemples d'utilisation de Scrupuleusement en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
L'enquête approfondie permettra à la Commission de vérifier scrupuleusement que l'opération envisagée n'entraînera pas à terme des hausses de prix pour les consommateurs finals.
Im Rahmen der eingehenden Untersuchung wird die Kommission sorgfältig prüfen, ob die geplante Übernahme letztlich zu höheren Preisen für den Verbraucher führen könnte.
Repenti retourné à la piste et conservés scrupuleusement si elle regardait parfois comme un chemin foulé par les vaches
Reuigen wieder in die Spur und hielt gewissenhaft obwohl es sah manchmal wie ein Weg beschritten, indem Kühe
pourra se faire que s'ils remplissent scrupuleusement les mêmes conditions que les autres.
Die Ausdehnung auf diese Länder kann nur erfolgen, wenn sie genau dieselben Bedingungen wie die anderen erfüllen.
Suivez scrupuleusement les instructions ci-dessous pour reconstituer correctement Signifor poudre et solvant pour suspension
Die nachfolgenden Anweisungen sind sorgfältig zu befolgen, um die ordnungsgemäße Rekonstitution von Signifor Pulver
Lors du développement, nous avons scrupuleusement veillé à ce que les normes
Bei der Entwicklung haben wir streng darauf geachtet, dass bestehende Normen
Il y a consigné scrupuleusement tous ses actes de ministère auprès des détenus
Er hat darin gewissenhaft jede seiner Amtshandlungen bei den Häftlingen sowie sämtliche Informationen vermerkt,
J'estime que les sanctions actuelles que le Conseil a prises contre le Nigéria doivent également être respectées scrupuleusement par le Conseil.
Ich bin aber der Meinung, daß die bestehenden Sanktionen, die der Rat gegen Nigeria beschlossen hat, von diesem Rat auch genau eingehalten werden müssen.
a en particulier respecté scrupuleusement tous ses engagements.
insbesondere alle ihre Verpflichtungen genauestens eingehalten hat.
Utiliser chaque instant scrupuleusement pour la plus grande gloire de Dieu,
Gewissenhaft jeden Augenblick für den größten Ruhm Gottes benutzen,
Et je dois répéter que c'est l'avis qu'on nous a communiqué et c'est pourquoi nous l'avons scrupuleusement respecté sur cette question.
Und ich muss wiederholen: Das ist der Rat, den wir erhalten haben, und an den haben wir uns in dieser Sache streng gehalten.
toute allusion à celle-ci avait été scrupuleusement écartée du rapport.
das Wort Betrug wird im gesamten Bericht peinlich vermieden.
le Parlement européen doit scrupuleusement examiner les exceptions indispensables.
das Europäische Parlament notwendige Ausnahmen genau prüfen muß.
Elle appelle à toutes les parties d'observer et de respecter scrupuleusement les régulations trouvées dans cet accord.
Sie fordert alle Beteiligten auf, die in diesem Abkommen vereinbarten Regelungen genauestens einzuhalten.
travaillé à minimiser les quantités de données utilisées en veillant scrupuleusement à l'impact que pourraient avoir ces projets sur la vie privée.
dieser Projekte daran gearbeitet, die Menge der verwendeten Daten zu minimieren und gleichzeitig die Auswirkungen dieser Projekte auf die Privatsphäre sorgfältig zu überwachen.
le centre ne respecte pas scrupuleusement les procédures financières d'appel d'offres pour des projets de recherche.
die Aufmerksamkeit darauf gelenkt, daß das Zentrum bei der Ausschreibung von Projekten im Forschungsbereich nicht streng nach der Haushaltsordnung verfährt.
D'un autre côté, les États membres doivent aussi se montrer solidaires de la Communauté en respectant scrupuleusement les obligations décidées en commun.
Andererseits müssen die Mitgliedstaaten auch ihre Solidarität mit der Gemeinschaft zeigen, indem sie gemeinsam beschlossenen Verpflichtungen gewissenhaft nachkommen.
doit être contrôlée scrupuleusement pour éviter la violation des droits de l'homme.
rechtlichen Befugnisse der Polizei muss genau kontrolliert werden, um Menschenrechtsverletzungen zu verhindern.
Dans l'élaboration d'une politique européenne en matière de services aux entreprises, la Commission a respecté scrupuleusement le principe de subsidiarité.
Bei der Erarbeitung einer europäischen Politik für Dienstleistungen für Unternehmen hat die Kommission das Subsidiaritätsprinzip genauestens beachtet.
sont maintenues scrupuleusement propre.
sauberer und werden skrupulös sauber gehalten.
alors vous devez être plus scrupuleusement surveiller l'état de santé.
dann müssen Sie mehr peinlich sein, den Gesundheitszustand zu überwachen.
Résultats: 250, Temps: 0.5259

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand