SOIT INFORMÉ - traduction en Allemand

unterrichtet wird
enseigneront
informerons
informiert wird
informée
informé
Informationen
informer
infos
info
renseignement
informiert ist
unterrichtet werden
enseigneront
informerons
informiert werden
informée
informé
Unterrichtung
information
notification
informer
communication
unterrichtet ist
darüber in Kenntnis gesetzt wird

Exemples d'utilisation de Soit informé en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il est, bien entendu, extrêmement important que le Parlement soit informé et consulté au sujet de la reconstitution du régime préférentiel en question.
Es ist natürlich von größter Wichtigkeit, daß das Parlament informiert und in bezug auf die Wiedereinführung der Zollpräferenzen um Rat gefragt wird.
Ma principale préoccupation est que le public soit informé suffisamment, en temps voulu, et que la désignation«qualité excellente» soit atteinte pour toutes nos eaux de baignade.
Zentrales Anliegen ist es für mich, die Bürger rechtzeitig und ausreichend zu informieren und überall in unseren Gewässern die Qualität„ausgezeichnet“ zu erreichen.
En outre, il est prévu que le Comité de gestion soit informé par le Bureau central des dispositifs de contrôle interne et des résultats des contrôles effectués article 43 paragraphe 4.
Des Weiteren ist vorgesehen, dass das Zentralbüro den Verwaltungsausschuss über die Vorkehrungen für die interne Kontrolle und die Kontrollergebnisse unterrichtet Artikel 43 Absatz 4.
Il est nécessaire que l'organisme d'intervention soit informé de toute transformation de moûts de raisins sous contrat de stockage afin d'être en mesure d'exercer les contrôles nécessaires.
Die Interventionsstelle ist über jede Verarbeitung von vertraglich eingelagertem Traubenmost zu unterrichten, damit sie die erforderlichen Kontrollen durchführen kann.
J'ai entendu Nivaggioni donner des instructions au chef d'équipe pour que Malik en soit pas informé et qu'on le laisse monter dessus.
Ich habe gehört, wie Nivaggioni dem Vorarbeiter befahl, Malik nichts zu sagen und ihn auf die Plattform steigen zu lassen.
Je demande que toute la lumière soit faite à ce sujet et que chacun soit informé pleinement et honnêtement de la situation.
Ich bitte, diese Dinge vollständig aufzuklären und uns alle vollständig und offen zu informieren.
sous réserve que le titulaire en soit informé à l'avance.
der Berechtigte im voraus davon in Kenntnis gesetzt worden ist.
Je soutiens fermement les paragraphes 16 et 17, qui demandent à ce que le public européen soit informé des réalisations scientifiques et à ce qu'il
Ich unterstütze Ziffer 16 und 17 ausdrücklich, in denen die Unterrichtung der europäischen Öffentlichkeit über wissenschaftliche Ergebnisse
À cette fin, il est nécessaire que le personnel des institutions européennes soit informé du règlement et soit convaincu des avantages de la transparence.
Dafür müssen die Mitarbeiter der EU-Institutionen über die Verordnung informiert und von den Vorteilen der Offenlegung überzeugt werden.
Le texte de la Commission proposait notamment que le Parlement soit uniquement informé a posteriori.
Die Kommission hatte in ihrem Text vorgeschlagen, daß das Parlament nur im nachhinein informiert zu werden bräuchte.
Elle veille à ce que le groupe de coordination pour le gaz soit régulièrement informé des travaux du groupe de gestion de crise.
Die Kommission gewährleistet, dass die Koordinierungsgruppe„Erdgas“ regelmäßig über die Arbeit des Krisenmanagementteams in Kenntnis gesetzt wird.
je trouve qu'il est bon que le Conseil en soit informé.
meiner Meinung nach wäre es für den Rat gut, darüber informiert zu sein.
Le délégué à la protection des données veille, le cas échéant, à ce que le directeur administratif soit informé, afin de lui permettre de prendre les mesures qui s'imposent au sein de l'administration.
Der Datenschutzbeauftragte sorgt erforderlichenfalls für eine Unterrichtung des Verwaltungsdirektors, damit dieser die erforderlichen Maßnahmen innerhalb der Verwaltung treffen kann.
CityVision mettra alors tout en œuvre pour que l'Utilisateur en soit informé et que la solution la plus adaptée soit trouvée.
wird CityVision alle Anstrengungen unternehmen, den Benutzer zu informieren und die bestmögliche Lösung zu finden.
Net a conçu le processus de réservation de telle sorte que, avant d'accepter l'offre, le voyageur soit informé qu'il est en train de conclure un contrat.
Net so konzipiert, dass der Reisende vor der Annahme der Buchung darüber informiert wird, dass er mit uns einen Vertrag abschließen wird..
Le public soit informé(par des avis au public ou d'autres moyens appropriés) de toute proposition de plan ou de programme de ce type et à ce que les informations utiles concernant ces propositions soient mises à la disposition du public;
Die Öffentlichkeit(durch öffentliche Bekanntmachung oder andere geeignete Mittel) über Vorschläge für solche Pläne oder Programme unterrichtet wird und dass die einschlägigen Informationen über diese Vorschläge der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden;.
que le consommateur soit informé du coût de la sécurité
der Verbraucher über die Sicherheitskosten informiert wird und dass das, was an Sicherheitskosten berechnet wird,
instance de contrôle, soit informé avant que des éléments des résultats de l'examen mené par la Cour ne parviennent à la presse.
zunächst das Parlament als Repräsentant der Bürger und als Kontrollinstanz unterrichtet wird, ehe Ergebnisse über die Prüfungsergebnisse des Hofes an die Presse gelangen.
Les États membres prennent les mesures appropriées pour veiller à ce que le public soit informé, conformément au paragraphe 1 du présent article, d'une demande de mise à jour des conditions d'autorisation, conformément à l'article 7, paragraphe 4.
Die Mitgliedstaaten ergreifen geeignete Maßnahmen, um dafür zu sorgen, dass der Öffentlichkeit im Einklang mit Absatz 1 des vorliegenden Artikels Informationen über eine Aktualisierung der Genehmigungsbedingungen gemäß Artikel 7 Absatz 4 bereitgestellt werden.
Le responsable du traitement concerné veille à ce que le délégué à la protection des données soit informé sans délai: a
Der für die Verarbeitung zuständige Verantwortliche stellt sicher, dass der Datenschutzbeauftragte unverzüglich informiert wird: a
Résultats: 128, Temps: 0.0879

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand