TANT NATIONAL - traduction en Allemand

sowohl auf nationaler als auch
sowohl auf einzelstaatlicher als auch
sowohl des inländischen als auch

Exemples d'utilisation de Tant national en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
de la société civile organisée, au niveau tant national qu'européen, constitue la seule voie possible
der organisierten Zivilgesell schaft sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene extremistische Tendenzen verhindern,
il est également urgent de prendre, aux niveaux tant national qu'européen, des mesures ciblées en faveur des catégories les plus vulnérables, en particulier les jeunes chômeurs.
sind auch gezielte Maßnahmen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen, insbesondere die jugendlichen Arbeitslosen, sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene dringend erforderlich.
à améliorer l'environnement réglementaire seront poursuivis avec détermination aux niveaux tant national que communautaire, y compris pour ce qui des aspects interinstitutionnels, en mettant tout particulièrement l'accent sur la nécessité d'alléger la charge administrative pesant sur les PME.
besonderer Betonung des Erfordernisses, den administrativen Aufwand für die KMU zu vermindern, sowohl auf nationaler als auch auf gemeinschaftlicher Ebene- unter Einbeziehung interinstitutioneller Aspekte- tatkräftig weiterverfolgt werden.
question des flux migratoires, le Conseil européen a recommandé la mise en place d'un partenariat aux niveaux tant national qu'européen.
Rahmen eines strukturierten und kohärenten Dialogs hat der Europäische Rat empfohlen, sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene das Konzept der Partnerschaft zu entwickeln.
bien évidemment, la base de nos politiques à venir, sur les plans tant national que mondial.
die natürlich weiterhin sowohl national als auch global die Grundlage unserer Politik sein sollen.
représenterait une véritable catastrophe, au niveau tant national qu'international.
im Jemen kämen einer völligen Katastrophe gleich, sowohl innenpolitisch als auch auf internationaler Ebene.
lutte contre la désertification(UNCCD) et la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique(CDB), au niveau tant national qu'international.
dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über die biologische Vielfalt sowohl auf nationaler als auch auf internationaler Ebene verbessert werden muss.
politiques au niveau tant national qu'européen.
politische Instrumente sowohl auf der nationalen als auch auf der EU-Ebene einzusetzen.
Invite les partis politiques, aux niveaux tant national qu'européen, à réformer leurs structures
Fordert die politischen Parteien sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene auf,
en violation du droit tant national qu'international et a entraîné une crise humanitaire d'une ampleur sans précédent.
nach den Maßstäben sowohl des inländischen als auch des Völkerrechts ungesetzlich war und eine humanitäre Krise von noch nie da gewesenem Ausmaß ausgelöst hat.
qui comporte des mécanismes de responsabilisation effectifs, au niveau tant national que de l'UE, pour traiter les nombreuses violations des droits de l'homme auxquelles nous assistons chaque jour.
umfassend ist und die effektive Mechanismen für die Verantwortlichkeit sowohl auf nationaler als auch auf EU-Ebene sicherstellt, um die zahlreichen Verletzungen und Verstöße anzugehen, die Bestandteil des Alltags sind.
qu'Henri Malosse précisait que«nous devons affronter la crise actuelle au niveau tant national qu'international» et que Georgios Dassis soulignait
strategische Bedeutung der Lissabon-Strategie, während Henri Malosse anführte, dass„wir die aktuelle Krise sowohl auf nationaler als auch auf internationaler Ebene angehen müssen.“
le montre le nombre d'enquêtes menées et d'affaires de corruption révélées au niveau tant national que régional.
wie die Zahl der Untersuchungen und Korruptionsfälle sowohl auf nationaler als auch auf regionaler Ebene deutlich macht.
au niveau tant national que transfrontalier, en échangeant des informations, en enquêtant sur les infractions
die zuständigen Behörden sowohl auf nationaler als auch auf grenzüberschreitender Ebene durch den Austausch von Informationen,
au niveau tant national qu'européen, constitue la seule voie possible
der organisierten Zivilgesellschaft sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene extremistische Tendenzen verhindern,
de l'action qui doit encore être entreprise aux niveaux tant national que communautaire pour en améliorer davantage l'efficacité.
sich einen Überblick über die Situation des Binnenmarkts und über die Maßnahmen zu verschaffen, die sowohl in den Mitgliedstaaten als auch auf Gemeinschaftsebene noch getroffen werden müssen, um die Wirksamkeit des Binnenmarktes noch weiter zu verbessern.
du développement économique, aux niveaux tant national qu'international.
der wirtschaftlichen Entwicklung sowohl auf innerstaatlicher als auch auf internationaler Ebene spielt.
coordonner les activités et les politiques de recherche au niveau tant national qu'européen.
die Forschungsaktivitäten und -politiken sowohl auf einzelstaatlicher als auch auf europäischer Ebene besser zu integrieren und zu koordinieren.
à la seule fin de leur permettre de procéder à la confiscation de tels produits sur le plan tant national que dans le cadre de la coopération internationale,
aus fiskalischen Straftaten einzig zu dem Zweck abgeben, solche Erträge sowohl innerstaatlich als auch im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit nach den innerstaatlichen
Ce cadre assurera la transparence de la reconnaissance des qualifications et diplômes, au niveau tant national que sectoriel, et toujours dans le cadre européen.
Transparenz bei der Anerkennung von Qualifikationen und Abschlüssen sowohl auf nationaler als auch auf sektoraler Ebene- stets innerhalb des Europäische Qualifikationsrahmens- zu gewährleisten.
Résultats: 55, Temps: 0.0325

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand