TANT - traduction en Allemand

sowohl
fois
tant
et
bien
aussi bien
deux
les deux
so viele
tant
autant
tellement
si nombreux
si grand nombre
trop
tas
comme beaucoup
ainsi beaucoup
si beaucoup
als
comme
quand
lorsque
plus
est
considéré comme
tant que
appelé
forme
plutôt
auch
également
aussi
même
ainsi
bien
encore
outre
notamment
y compris
gleichermaßen
également
de même
aussi
fois
comme
tant
autant
indifféremment
pareillement
équitablement
umso
plus
encore
tant
donc d'autant plus
est
est d'autant plus
so viel
tant
autant
tellement
si nombreux
si grand nombre
trop
tas
comme beaucoup
ainsi beaucoup
si beaucoup
so vielen
tant
autant
tellement
si nombreux
si grand nombre
trop
tas
comme beaucoup
ainsi beaucoup
si beaucoup
so vieler
tant
autant
tellement
si nombreux
si grand nombre
trop
tas
comme beaucoup
ainsi beaucoup
si beaucoup

Exemples d'utilisation de Tant en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Tant que vous me répondez.
Vorausgesetzt, dass Sie auf diese Übertragung antworten.
Ne travaille pas tant pour lui.
Arbeite nicht so viel für ihn.
Tant qu'il était bien visible
Wenn es gut belichtet war
Je lui dois tant.
Ich verdanke ihm so viel.
Il y a tant de choses dont j'ai envie
Es gibt vieles, was ich tun will,
Vous en savez tant sur nous.
Sie wissen so viel über uns.
Je ne peux rien lui révéler tant que Jessica n'a pas Kilgrave.
Ich kann ihr die Wahrheit erst sagen, wenn Jessica Kilgrave hat.
Je lui dois tant.
Ich schulde ihm so viel.
Tant mieux pour toi.
Wie schön für dich.
Et il dépense tant.
Ausgeben tut er so viel.
Tant mieux, parce que j'en ai rien à foutre de toi!
Wie gut, dass es mich einen Scheiß interessiert, was du denkst!
Je vous ai caché tant de choses….
Ich habe so viel verschwiegen…".
Tant de peur et de méfiance étaient contagieuses.
Solche Angst und solches Misstrauen war ansteckend.
Tant que je te tape pas sur les nerfs, je préfère traîner avec toi.
Wenn es dir nichts ausmacht, würde ich lieber mit dir rumhängen.
Tant mieux pour eux.
Wie gut für sie.
Il y a tant de raisons de ne pas vous tuer.
Es gibt unzählige Gründe, sich nicht umzubringen.
Mais je t'aime tant et je t'ai attendu longtemps.
Aber ich liebe dich sehr und habe lange auf dich gewartet.
Tant que tu seras amie avec Bree?
Wie lange wirst du noch mit Bree befreundet sein?
J'ai tant attendu ce moment.
Ich habe so lange auf diesen Moment gewartet.
Le traitement a été poursuivi tant qu'un bénéfice clinique était observé.
Die Behandlung wurde so lange fortgesetzt wie ein klinischer Nutzen festgestellt werden konnte.
Résultats: 19232, Temps: 0.1328

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand