COMME TANT - traduction en Allemand

wie so viele
comme tant
comme beaucoup
comme autant
comme bon nombre
comment tant
wie viele
combien
comme beaucoup
nombre de que
comme bon nombre
autant
comme tant
comment beaucoup
comme la plupart
quantité de que
comme bien
als
comme
quand
lorsque
plus
est
considéré comme
tant que
appelé
forme
plutôt

Exemples d'utilisation de Comme tant en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
LOrganisation mondiale de la sant(OMS) a dfini, en 2002 un perturbateur endocrinien comme tant une substance ou un mlange altrant les fonctions du systme endocrinien
Die Weltgesundheitsorganisation(WHO) hat im Jahr 2002 endokrine Disruptoren definiert als Stoffe oder Gemische, die die Funktion des Hormonsystems verndern
Ceci, comme tant d'autres reliques d'un grand âge,
Dieses, wie so viele andere Relikte eines großen Alters,
Comme tant d'autres aujourd'hui il nous faut accueillir la réalité telle qu'elle se présente,
Wie viele andere müssen wir heute die Realität so annehmen, wie sie ist,
Je viens, comme tant d'autres avant moi, pour prier sur ces lieux saints,
Ich komme, wie so viele andere vor mir, um an den heiligen Stätten zu beten
parmi lesquelles le rejet de la demande comme tant implicitement retire
dazu zhlen die Abweisung des Antrags als implizit zurckgezogen
votre entreprise est juste une vitrine comme tant d'autres, c'est ce que vous faites avec ce qui la rend vivante,
Ihr Unternehmen ist nur ein Schaufenster wie so viele andere, es ist, was Sie mit ihm tun, dass es lebendig macht,
resté relativement modeste et de n'avoir pas prétendu, comme tant d'autres et même certains commissaires,
er in seinen Äußerungen relativ bescheiden geblieben ist und nicht, wie viele andere und sogar einige Kommissare,
avant de considrer le message comme tant filtr.
bevor die Mitteilung als gefiltert betrachtet wird.
la solution au Kosovo dépend, comme tant d'autres choses,
Die Lösung im Kosovo hängt, wie so viele andere Dinge,
lui-même que ce domaine politique est, comme tant d'autres, désormais sous le contrôle de l'Union européenne et non du gouvernement britannique.
dies ein Politikbereich ist, der sich jetzt wie viele andere in der Zuständigkeit der Europäischen Union und nicht mehr der britischen Regierung befindet.
des autres victimes d'un régime national-socialiste criminel- criminel comme tant d'autres régimes socialistes et dictatures.
anderer Opfer eines kriminellen nationalsozialistischen Regimes, das ebenso kriminell war wie so viele andere sozialistische Regime und Diktaturen.
qui coulent comme tant de ruisseaux et viennent enrichir le grand cours de la vie politique
Gemeinschaften respektiert, die wie viele Bäche fließen und wieder den großen Strom des politischen
je cherchais comme tout le monde le bonheur et la joie de vivre et, comme tant d'autres, je pensais le trouver naturellement en-dehors de Dieu.
dass heißt, ich suchte wie jeder nach Glück und Freude am Leben, und natürlich wollte ich es auch außerhalb von Gott finden, wie so viele andere.
dimension monétaire d'aide matérielle, vous transformant en une agence comme tant d'autres, même si elle devait être d'inspiration chrétienne.
das ist wirklich eine Sorge- was Sie zu einem Hilfswerk wie viele andere machen würde, wenn auch ein Hilfswerk christlicher Inspiration.
finalement sombré dans l"oubli comme tant de célébrités des s ont.
schließlich in Vergessenheit geraten, wie so viele Prominente der s tat.
ce soit d'une manière sanglante, comme tant de martyrs contemporains,
sei es auf blutige Weise, wie viele Märtyrer unserer Zeit,
c'est en Elle que nous pouvons le plus facilement rencontrer Dieu, comme tant de grands saints l'ont sou- tenu au cours des siècles
dem Menschen und in Ihr können wir eher Gott begegnen, wie viele große Heilige in all den Jahrhunderten behauptet haben und wie es die katholische
STANFORD- Comme tant d'autres, j'ai d'abord fait la connaissance du prix Nobel d'économie Gary Becker,
STANFORD- Wie vielen anderen ist mir der Anfang diesen Monats gestorbene Wirtschaftsnobelpreisträger Gary Becker erstmals dadurch begegnet,
taches et bosses- comme tant de beauté dans sa maison?
Flecken und Beulen- wie so viel Schönheit in seinem Haus?
Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord, comme tant d'autres, féliciter M. Caudron pour l'excellence de son rapport, mais aussi témoigner, par le biais de ce dernier,
Herr Präsident, ich möchte, wie soviele andere, zunächst Herrn Caudron zu seinem ausgezeichneten Bericht gratulieren dabei aber zugleich auch die Befürchtungen,
Résultats: 145, Temps: 0.1253

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand