TRÈS LONGUES - traduction en Allemand

sehr lange
très longue
très long
très longtemps
bien longue
sehr langwierige
très longue
très lente
très longs
sehr langen
très longue
très long
très longtemps
bien longue
sehr lang
très longue
très long
très longtemps
bien longue
äußerst langen
ziemlich lange
assez long
assez longue
plutôt longue
plutôt long

Exemples d'utilisation de Très longues en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
telles que des URL très longues ou des demandes d'action inhabituelle.
zum Beispiel sehr lange URLs oder die Anforderung ungewöhnlicher Aktionen.
En Andorre, les journées peuvent être très longues, alors faites une pause
Weil Ihr Tag in Andorra sehr lang sein kann,
Les très longues feuilles de la variété Shi Da Cha sont chauffées dans le wok et pressées soigneusement à main, puis martelées.
Die sehr langen Blätter der Varietät Shidacha werden wok-befeuert und sorgfältig von Hand gepresst und gehämmert.
Il ne faut toutefois pas négliger les très longues phases de transition qui devront utiliser les formes mixtes de combustibles avant qu'un cycle thorium/ 233 U complet puisse être réalisé(voir plus haut).
Es dürfen aber auch nicht die sehr langen Übergangsphasen beim Einsatz gemischter Brennstoffformen übersehen werden, ehe ein vollständiger Thorium-/233 U-Kreislauf erreicht werden kann(siehe oben).
De profondes distorsions du temps peuvent apparaître, habituellement avec de brèves périodes ressenties comme très longues.
Die zeitliche Wahrnehmung kann jedoch stark beeinträchtigt werden, meist in der Form, daß kurze Zeiträume als sehr lang empfunden werden.
pour votre patience au cours de ces très longues explications de vote.
allen Dolmetschern für Ihre Geduld während dieser sehr langen Erklärung zur Abstimmung danken.
les queues pour la sécurité sont très longues.
die Sicherheitsprüfungs Schlangen sind sehr lang.
De nombreuses études ont confirmé que les solutions envisagées aujourd'hui pourront assurer l'isolation requise des déchets sur des échelles de temps très longues.
Zahlreiche Studien haben bestätigt, dass die heute verfolgten Konzepte im Falle ihrer Realisierung die erforderliche Abschirmung der Abfälle über diese sehr langen Zeiträume hinweg leisten können.
Les queues d'attente pour le bateau-navette"ferry" sont des fois très longues, il faut y arriver très tôt.
Die Schlange von Leuten, die auf die Fähre wollen, ist oft sehr lang, darum sollte man früh genug da sein.
qui existent depuis la m formation de la Terre et sont toujours présentes parce que leurs périodes sont très longues.
die bei der Erdentstehung vorhanden waren und wegen ihrer sehr langen Halbwertszeiten m auch heute noch vorhanden sind.
même sur de très longues distances.
auch bei sehr langen Wegen.
Par leur qualité de tout premier plan, les composants de Framo Morat garantissent un fonctionnement sûr et fiable sur des périodes très longues, même dans des conditions environnementales difficiles.
Auch unter widrigen Umgebungsbedingungen garantieren die hochwertigen Komponenten von Framo Morat eine störungsfreie Funktion über einen sehr langen Zeitraum.
L'acide hyaluronique fait partie des glucosaminoglycanes et est donc une subs tance hautement moléculaire, c'est- à- dire une matière composée de chaînes moléculaires très longues.
Hyaluronsäure gehört zu den Glucosaminoglykanen und ist somit eine hochmolekulare Substanz, d. h. ein Stoff, der aus sehr langen Molekül ketten aufgebaut ist.
Grâce à sa conception stable, il peut aussi être utilisé avec de très longues extensions.
Durch seine stabile Bauform bietet er auch beim Einsatz von sehr langen Verlängerungen höchste Messgenauigkeit.
Chaque page aura le même en- tête, de cette façon, même avec de très longues listes que l'utilisateur ne court pas le risque d'être mauvaise colonne.
Jede Seite hat die gleiche Kopfzeile, auf diese Weise auch bei sehr langen Listen der Benutzer nicht laufen das Risiko, falsche Spalte.
Reconnaît que, en raison de périodes de latence très longues, les victimes de personnes touchées par l'amiante sont souvent incapables de prouver le lien de causalité avec leurs expositions professionnelles à l'amiante;
Er stellt fest, dass Asbestgeschädigteopfer aufgrund der äußerst langen Latenzperioden häufig nicht in der Lage sind, den ursächlichen Zusammenhang mit ihrer beruflichen Asbest-Exposition nachzuweisen.
Très longues, amples et vaporeuses, les manches chauve-souris nous ramènent un peu dans les années 70,
Sehr lange weite und pompöse Fledermausärmel führen wieder etwas in die siebziger Jahre zurück,
Après de très longues discussions, il était clair
Erst nach langwierigen Diskussionen wurde klar,
Qui plus est, il faut également procéder à des enquêtes très longues pour s'assurer qu'une invention donnée n'a pas déjà été réservée par quelqu'un d'autre.
Außerdem müssen langwierige Erkundigungen eingeholt werden um festzustellen, ob eine bestimmte Erfindung bereits von jemand anderem angemeldet wurde.
Les procédures très longues et exigeantes sur le plan administratif ont été définies comme des obstacles majeurs au succès.
Die langwierigen und administrativ anspruchsvollen Verfahren wurden als größtes Hindernis auf dem Weg zum Erfolg gesehen.
Résultats: 107, Temps: 0.0399

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand