TYPE DE MESURE - traduction en Allemand

Art der Messung
Art der Massnahme
Maßnahmentyp

Exemples d'utilisation de Type de mesure en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ce type de mesure permet aux étudiants de poursuivre des carrières qui les passionnent
Diese Art von Grad ermöglicht es den Studierenden Karriere sie leidenschaftlich sind zu verfolgen
Une fois que vous avez trouvé que ce type de mesure stéréo de voiture sera une bonne chose,
Wenn Sie gefunden haben, ob diese Art von benutzerdefinierten Auto-Stereoanlage wird gut sollten Sie die Höhe der Gelder,
Dans la relation CNMC spécifie qu'il a été montré que ce type de mesure finit pour être inefficace et engendre conflit dans les relations commerciales internationales.
Im Verhältnis das spezifische CNMC, das gezeigt wird, dass dieser Typ von der Maßnahme, endet, für ineffizient zu sein und Konflikt in den internationalen Handelsbeziehungen erzeugt.
La valeur entre parenthèses est un e x emple type de mesure dont le nombre de mesures utilisées pour calculer la moyenne est fixé à 65536 et le cycle d'échantillonnage à 200 μs.
Der Wert in Kla mmern ist ein typisches Messbeispiel mit einer Anzahl von Mittelungsmessungen von 65536 und einem Abtastzyklus von 200 μs.
D'autres complications surgiraient si le verdict de manipulation de taux de change- vraisemblablement basé sur un certain type de mesure de« juste valeur»- est aux mains des politiciens.
Weitere Komplikationen entstehen, wenn man die Entscheidung über Währungsmanipulationen- vermutlich abhängig von einer Art Messzahl des„fairen Wertes“- in die Hände von Politikern legt.
Le premier problème concerne l'utilisation de données filtrées et, par conséquent, le type de mesure de l'activité économique qui nous intéresse.
Das erste Problem betrifft die Nutzung der gefilterten Daten und folglich die Art der Maße für wirtschaftliche Aktivitäten, an denen Interesse besteht.
le VEGAPULS 62 est particulièrement approprié pour ce type de mesure.
eignet sich der VEGAPULS 62 besonders gut für diese Messaufgabe.
L'instrument législatif et le type de mesure(financement) sont tous les deux définis dans le TFUE,
Sowohl das Rechtsinstrument als auch die Art der Maßnahme(d. h. Finanzierung) sind im AEUV festgelegt,
L'instrument législatif et le type de mesure(à savoir des financements)
Der Rechtsakt und die Art der Maßnahme(d. h. Finanzierung)
la répartition budgétaire par action prioritaire et type de mesure à l'intérieur de chaque domaine seront établies par la Commission, en consultation avec le comité du programme, dans le cadre du programme de travail.
die Mittelaufteilung nach prioritären Aktionen und Art der Massnahme innerhalb jedes einzelnen Bereichs werden von der Kommission in Absprache mit dem Programmausschuss im Rahmen des Arbeitsprogramms festgelegt werden.
L'instrument législatif et le type de mesure(à savoir un financement)
Das legislative Instrument und die Art der Maßnahme(d. h. Finanzierung)
Les mesures de formation constituent le principal type de mesure active dans l'UE-15 dans son ensemble
Aus- und Weiterbildungsmaßnahmen sind die wichtigste aktive Maßnahmenart in der EU-15 insgesamt,
Ce nouveau libellé est préférable car il couvre tout type de mesure, qu'il s'agisse d'un éloignement,
Der neue Wortlaut ist insofern vorzuziehen, als er alle Arten von Maßnahmen- Abschiebung oder Verweigerung der Einreise in das Hoheitsgebiet
sont possibles pour chaque type de mesure, et vous pouvez changer entre eux en activant
sind für jede Art von Messung möglich, und Sie können zwischen ihnen durch Aktivieren
a réaffirmé l'opposition de Berlin à une éventuelle intervention militaire étrangère en Syrie en mettant l'accent sur le fait que ce type de mesure risquerait d'embraser la totalité du Proche-Orient.
bekräftigte die Opposition Berlins gegen eine mögliche ausländische militärische Intervention in Syrien, indem er den Schwerpunkt auf die Tatsache legte, dass diese Art von Aktion den ganzen Nahen Osten entflammen könnte.
La Commission ne pouvait pas accepter une participation immédiate de la République française aux fonds propres d'Alstom car ce type de mesure, à la différence d'autres apports de liquidités, était de nature
Die Kommission konnte eine direkte Beteiligung der Republik Frankreich an den Eigenmitteln von Alstom nicht billigen, weil diese Art von Maßnahme, im Gegensatz zu anderen Formen der Einbringung von Barmitteln, unwiderrufliche Folgen für die Märkte haben kann,
Dans le secteur agricole, ce type de mesure est très présent le régime spécifique d'approvisionnement est le plus important du point de vue financier,
Im Landwirtschaftssektor wird diese Art von Maßnahmen häufig angewandt die besondere Versorgungsregelung ist aus finanzieller Sicht die bedeutendste, hinzukommen noch Saisonverträge im Rahmen der POSEI-Programme,
Le type de mesure qu'est susceptible de prendre l'entreprise qui fournit la connexion à un réseau public de communications et/ou les services de communications électroniques accessibles au public afin de réagir à un incident ayant trait à la sécurité ou à l'intégrité ou de faire face à des menaces et à des situations de vulnérabilité.
Die Arten von Maßnahmen, mit denen das Unternehmen, das den Anschluss an ein öffentliches Kommunikationsnetz und/oder öffentlich zugängliche elektronische Kommunikationsdienste bereitstellt, auf Sicherheits- oder Integritätsverletzungen oder auf Bedrohungen und Schwachstellen reagieren kann.
passives du marché du travail par chômeur(EUROSTAT)Nombre de participants aux politiques actives du marché du travail, par type de mesure (OCDE)Part des chômeurs jeunes
passive Arbeitmarktpolitik pro Arbeitslosem (EUROSTAT)Anzahl der Teilnehmer in aktiver Arbeitsmarktpolitik, gegliedert nach Maßnahmetypen (OECD)Anteil junger
En déterminant quel type de mesure, vous souhaitez que votre tarification basée sur,
Indem Sie bestimmen, welche Art von Messung möchte Sie Ihre Preiskalkulation basierend auf,
Résultats: 59, Temps: 0.0719

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand