UNE DIVERSIFICATION - traduction en Allemand

Diversifizierung
diversification
diversifier
diversité
Diversifikation
diversification
se diversifier
diversifiziert werden

Exemples d'utilisation de Une diversification en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
à l'origine à plus de 700), on a procédé à une diversification des types de visite.
verbunden mit der enorm angestiegenen Stipendienzahl(von ursprünglich 80 auf über 700) kam es zu einer Diversifizierung der Besuche.
On peut s'attendre à ce que la restructuration réduise la capacité d'absorption de main-d'oeuvre du secteur agricole, réquérant une diversification de l'économie rurale de ces pays.
Die Umstrukturierung dürfte mit einem Abbau der Arbeitskräfte in der Landwirtschaft verbunden sein, was die Diversifizierung der Wirtschaft ihres ländlichen Raums erforderlich macht.
les États membres fassent réellement pression pour une politique énergétique étrangère commune, avec une diversification énergique.
Lage in Georgien dringend, dass die Mitgliedstaaten wirklich ernsthaft eine gemeinsame Außenenergiepolitik, mit einer Diversifizierung ihrer Energieversorgung.
intellectuelle, l'institut a opté pour une diversification de ses sources de financements publics et privés.
intellektuellen Unabhängigkeit eine große Bedeutung bei, deshalb entschließt es sich für eine Diversifikation seiner Quellen von öffentlicher und privater Finanzierung.
Recycler les déchets de matières premières et créer des cycles de matière secondaires qui contribuent considérablement à une diversification et par conséquent à une sécurité d'approvisionnement accrue;
Wiederverwertung von Rohstoffabfällen und Schaffung von sekundären Stoffkreisläufen, die erheblich zu einer Diversifizierung und damit besseren Versorgungssicherheit beitragen.
Par le passé, laBEI a accordé à ces partenaires des prêtsintermédiés de ce type qui ont déjà été intégralement affectés à des PME avec succès, en assurant une bonne diversification régionale et sectorielle.
Vergleichbare Durchleitungsdarlehen der EIB an die genannten Partnerinstitute wurden bereits früher erfolgreich für KMU verfügbar gemacht, wobei die Diversifizierung nach Sektoren und Regionen gut war.
les nations industrielles ont peu d'intérêt à une diversification de ces pays.
haben die Industrienationen ihrerseits geringes Interesse an der Diversifizierung dieser Länder.
En créant ces catégories, ExtraEnergy répond à la croissance du marché des LEV, qui est accompagné d'une diversification des demandes.
ExtraEnergy antwortet mit den neuenProduktgruppen auf die gestiegene Vielfalt im boomenden Elektrorad Markt, mit der eineDiversifizierung von Ansprüchen einher geht.
ont imposé une diversification de leurs activités économiques.
in eine Krise gestürzt und eine Diversifikation ihrer Wirtschaftstätigkeit erzwungen.
de nombreux autres permettant une diversification de l'information.
Engineering-Konzepte und viele andere so für eine Diversifizierung der Informationen.
Réorienter le contenu de la croissance par une diversification de l'économie, des structures de production
Es bedarf einer Neuorientierung der Wachstumsziele durch Diversifizierung der Wirtschaft, Produktionsstrukturen
Une diversification de la couverture financière(impôts,
Diversifizierung bei der Kostendeckung(Steuern, Versicherungen,
par une réduction des coûts, une forte diversification dans des secteurs contigus
Kostensenkungen sowie ausgeprägter Diversifikation in angrenzenden Märkten
Une diversification de l'approvisionnement énergétique de l'Europe,
Diversifizierung der Energieversorgung Europas,
Étendre la définition des entreprises de portefeuille éligibles pour y inclure des entités plus grandes permettra une diversification des portefeuilles de fonds EuVECA et permettra aux petites entités de taille intermédiaire d'avoir accès aux financements EuVECA.
Durch die Erweiterung der Definition von qualifizierten Portfoliounternehmen auf größere Unternehmen können die Portfolios von EuVECA-Fonds diversifiziert werden und erhalten kleine MidCap-Unternehmen Zugang zu EuVECA-Finanzierungsmitteln.
Il en est résulté, soit une diversification régionale pas toujours conforme à une allocation optimale des ressources(production laitière dans le Sud de l'Italie),
Daraus hat sich entweder eine nicht im mer mit einer optimalen Allokation der Ressourcen konforme regionale Diversifizierung(Milchproduktion in Süditalien) oder vor allem eine Stagnation der Agrarproduktion der Mittelmeerregionen ergeben,
En second lieu, une diversification d'objectifs, extrêmement importante,
Zweitens: Auch wenn die außerordentlich wichtige Diversifizierung der Ziele heute vielleicht überarbeitet
Pour des mesures destinées à une diversification des activités dans le secteur agricole
Für Maßnahmen zur Diversifizierung der Tätigkeit im landwirtschaftlichen
Dans l'esprit d'une approche"du bas vers le haut", il conviendrait de permettre et d'encourager les initiatives personnelles de tous les acteurs ainsi qu'une diversité, une diversification et une flexibilité des procédures techniques et économiques.
Im Sinne eines Bottom-Up-Ansatzes sollten die Eigeninitiative aller Akteure sowie eine Vielfalt, Diversifizierung und Flexibilität der technischen und wirtschaftlichen Vorgehensweisen ermöglicht und gefördert werden.
ils apportent également aux émetteurs des avantages tels qu'un financement rentable et une diversification du financement.
Liquidität bieten, erbringen sie Emittenten Vorteile wie eine kostendeckende Finanzierung und Diversifizierung ihrer Finanzierungen.
Résultats: 177, Temps: 0.2172

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand