UNE VALIDATION - traduction en Allemand

Validierung
validation
valider
Bestätigung
confirmation
confirmer
validation
attestation
approbation
accusé
affirmation

Exemples d'utilisation de Une validation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sur la base de ce rapport, l'autorité compétente peut décider qu'une validation par un expert indépendant est nécessaire.
Auf der Grundlage dieses Berichts kann die zuständige Behörde entscheiden, dass eine Beurteilung durch einen unabhängigen Sachverständigen erforderlich ist.
répond à certaines conditions, apportant ainsi une validation partielle à l'approche naturelle.
bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind, und erklären damit den Natürlichen Ansatz teilweise für gültig.
Simple visa d'entrée: Ce visa permet une seule entrée dans le pays et a une validation de 90 jours.
Einreisevisums: Dieses Visum ermöglicht nur einen Eingang in das Land und hat eine Validierung von 90 Tagen.
L'existence d'un lien du site de vers un autre site ne constitue pas une validation de ce site ou de son contenu.
Das Vorhandensein eines Links von der Seite zu einer anderen Seite kann nicht als eine Bestätigung dieser Seite oder ihres Inhalts betrachtet werden.
en attendant une validation par les administrateurs.
im privaten Bereich, wo sie auf eine Validierung durch einen Administrator warten.
LABEL ARCHIVE envoie automatiquement des emails de validation lorsqu'une étiquette a été mise à jour et nécessite une validation.
LABEL ARCHIVE kann Genehmiger automatisch benachrichtigen, wenn ein Etikett aktualisiert wurde und freigegeben werden muss.
offrant un meilleur suivi et une validation des informations provenant de la papeterie.
innovative Software für die Vorratsverwaltung und Verfolgung von Bahnmaterialien und die Validierung der Herstellerinformationen.
Après la collecte et une validation attentive des prix, les prix relatifs au niveau agrégé
Im Anschluss an die Erhebung und sorgfältige Validierung der Preisdaten werden mit Hilfe des KKP-Aggregierungsverfahrens,
Une validation supplémentaire est
Zusätzliche Validierung ist, dass ONLY Wissen Sie
Consolider les résultats des recherches menées dans le domaine des systèmes sans fil et mobiles en apportant une valeur ajoutée aux résultats obtenus dans le cadre des phases précédentes du programme 1ST par une validation plus poussée des services(notamment du point de vue des utilisateurs) et des architectures, ainsi qu'au moyen de démonstrateurs technologiques.
Konsolidierung der Forschungsergebnisse im Bereich der drahtlosen und mobilen Systeme durch Aufwertung von Ergebnissen früherer IST-Phasen und weitere Validierung von Diensten(insbesondere aus der Sicht des Nutzers) und Architekturen sowie technologischen Demonstrationsprojekten.
d'un nombre d'expositions suffisant pour permettre une quantification et une validation adéquates des caractéristiques des pertes au niveau de cet échelon ou de cette catégorie.
einem bestimmten Forderungspool ausreicht, um eine aussagekräftige Quantifizierung und Validierung der Verlusteigenschaften auf Ebene der Klasse oder des Pools zu ermöglichen.
D'autres études, sans permettre une validation totale du modèle,
Andere Studien erlauben zwar keine Validierung des Modells in allen Punkten,
Il faudra une validation par référendum européen avec un opting-out pour les pays qui ne voudraient pas suivre
Wir brauchen die Bestätigung durch ein europäisches Referendum, mit einer Opt-out-Regelung für Länder, die diesen Weg nicht gehen möchten,
La pollution atmosphérique et le programme"Air pur pour l'Europe": il manque encore une validation de méthodes de modélisation et d'évaluation, malgré les progrès réalisés au cours des dernières années.
Luftverschmutzung und das Programm"Saubere Luft für Europa": Trotz der in den letzten Jahren erzielten Fortschritte fehlt es immer noch an der Validierung von Modellen und Bewertungsmethoden.
Les candidats qui ont terminé leurs études secondaires en dehors de la Croatie soumettent une décision sur une validation des diplômes étrangers délivrée par le ministère de la Science,
Bewerber, die eine höhere Schule außerhalb Kroatiens absolviert haben, legen einen Beschluss über eine Validierung des ausländischen Abschlusses, der vom Ministerium für Wissenschaft,
de démonstration à grande échelle qui exploitent la nature interdisciplinaire des TCG aboutira à une validation dans des conditions industrielles
Unterstützung größerer Pilotanlagen und Demonstrationsprojekte, die die Interdisziplinarität von KET nutzen, zu einer Validierung unter industriellen Bedingungen
Améliorera la qualité intrinsèque de l'analyse d'impact de la législation communautaire en veillant au cas par cas à ce qu'une validation ex ante de la méthodologie utilisée pour certaines analyses d'impact soit effectuée par des experts scientifiques extérieurs;
Die immanente Qualität der Folgenabschätzung von EU-Rechtsvorschriften dadurch verbessern, dass sie von Fall zu Fall sicher stellt, dass externe wissenschaftliche Sachverständige die für bestimmte Folgenabschätzungen verwendete Methodik im Vorhinein(ex ante) validieren;
l'efficacité du traitement des informations, notamment une meilleure validation des données.
auch die Effizienz der Datenverarbeitung, einschließlich der Validierung der Daten.
dans le cas de l'EMAS, il procure une base de référence pour une validation, par le contrôleur EMAS, de l'information sur cette performance.
doch im Falle von EMAS liefert sie einen Rahmen für die Prüfung von Angaben über eine solche Leistung durch den EMAS-Gutachter.
L'insertion proprement dite dans le référentiel n'a lieu qu'après une validation«& 160; commit& 160;».
Ihrem Arbeitsordner für das Hinzufügen vorbereitet. Die Datei wird erst beim Einspielen dem& CVS;-Archiv hinzugefügt.
Résultats: 57, Temps: 0.0603

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand