USE - traduction en Allemand

Use
utiliser
utilisation
usage
nutzt
utiliser
profiter
utilité
exploiter
utile
usage
bénéficier
utilisation
saisir
tirer
nutzen
utiliser
profiter
utilité
exploiter
utile
usage
bénéficier
utilisation
saisir
tirer
nutze
utiliser
profiter
utilité
exploiter
utile
usage
bénéficier
utilisation
saisir
tirer
zermürbt
verschleißt
s'usent
porter
à l'usure
stress

Exemples d'utilisation de Use en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Use votre imagination lors de l'incorporation entretoises dans votre conception de bijoux Pandora personnalisée.
Use Ihrer Fantasie beim Einbau größerer Akzent Abstandshalter in Ihre personalisierte Pandora Schmuck-Design.
Sélectionnez Use IP Pool
Wählen Sie Use IP Pool
Use Remo Recover(Windows)
Verwenden Sie Remo Recover(Windows),
Application: les meubles d'intérieur pour use.
Anwendung: Innen- Möbel für Handels- und Wohn-use.
très facile à use.
sehr einfach zu use.
très facile à use.
sehr einfach zu use.
The problème est de trouver un bon système ou des signaux à use.
The Problem sind ein gutes System oder Signale zu use.
La Commission use de tous les canaux possibles pour faire comprendre aux autorités américaines qu'elles ont choisi la mauvaise voie pour sécuriser la chaîne d'approvisionnement.
Die Kommission nutzt alle verfügbaren Kanäle, um den amerikanischen Behörden begreiflich zu machen, dass sie damit den falschen Weg eingeschlagen haben, um die Lieferkette zu sichern.
Le mouvement révolutionnaire, dans le meilleur des cas, est un dur combat, et il use beaucoup de matériel humain.
Die revolutionäre Bewegung ist unter den besten Bedingungen ein harter Kampf, und sie verschleißt eine Menge Menschen.
de sorte que l'outil use plus vite.
so dass das Werkzeug verschleißt schneller.
On use de nos relations pour les légaliser
Wir nutzen unsere Verbindungen, um es zu legalisieren.
Art Carver voulait que j'use de mon influence pour lui avoir une interview de toi.
Art Carver rief an und wollte, dass ich meinen einfluss auf dich nutze, um ihm ein Interview zu verschaffen. Ich sagte ihm zu.
Même si j'use pas de mon influence en ta faveur,
Selbst wenn ich meine Beziehungen nicht nutze, werden andere es tun,
vous crachez sur mon habit juif et cela parce que j'use de ce qui m'appartient.
speit auf meinen jüdischen RockeIor. bloß weil ich nutze, was mein eigen ist.
Sollicité par une organisation juive, il use de ses liens personnels avec Himmler pour obtenir la libération de déportés juifs du camp de camp de concentration de Theresienstadt.
Von einer jüdischen Organisation um Unterstützung gebeten, nutzte er seine persönlichen Beziehungen zu Himmler, um die Befreiung jüdischer Deportierter aus dem KZ Theresienstadt zu erreichen.
Le Conseil de ministres use constamment de cet argument pour justifier les réductions de crédits
Der Ministerrat benutzt dieses Argument ständig, um Kürzungen der Mittelzuweisungen zu rechtfertigen,
La FIA use de son pouvoir pour bloquer les séries d'épreuves qui rivalisent avec ses propres compétitions.
Die FIA nutzt ihre Macht, um Wettbewerbe zu blockieren, die mit ihren eigenen Veranstaltungen konkurrieren.
Le groupe des socialistes voit d'un bon oeil le fait que la Commission use de ses bons offices pour s'assurer
Die PSE-Fraktion schätzt, daß die Kommission schließlich ihre guten Dienste nutzen wird, um sicherzustellen, daß die Vertreter der kleinen Insel
Ne bois plus de l'eau seulement, mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
Trinke nicht länger[nur] Wasser, sondern gebrauche ein wenig Wein um deines Magens und deines häufigen Unwohlseins willen.
Use les petites brosses pour nettoyer les petits secteurs,
Verwenden Sie die kleinen Bürsten, um die kleinen Bereiche zu reinigen.
Résultats: 680, Temps: 0.084

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand