Exemples d'utilisation de
Vertu de la directive
en Français et leurs traductions en Allemand
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
Official/political
Political
Les établissements multiplient le montant des dépôts de détail couvert par un système de garantie des dépôts en vertu de la directive 94/19/CE ou un système de garantie des dépôts équivalent d'un pays tiers par au moins 5% lorsqu'un dépôt.
Die Institute multiplizieren den Betrag der durch ein Einlagensicherungssystem gemäß Richtlinie 94/19/EG oder ein vergleichbares Einlagensicherungssystem in einem Drittland gedeckten Privatkundeneinlagen mit mindestens 5%, sofern auf die betreffende Einlage Folgendes zutrifft.
tout régime d'autorisation en vertu de la directive est soumis à l'obligation d'être nécessaire
dass jedes Genehmigungssystem nach der Richtlinie im Hinblick auf das zu erreichende Ziel notwendig
La diffusion ou la publication des données statistiques collectées en vertu de la directive 95/64/CE est conforme aux dispositions établies par le règlement(CEE,
Die Verbreitung oder Veröffentlichung von gemäß der Richtlinie 95/64/EG erhobenen statistischen Daten entspricht den in der Verordnung(EWG, Euratom)
En vertu de la directive 2001/29/CE, les États membres pourront continuer à prévoir une exception
Nach der Richtlinie 2001/29/EG können die Mitgliedstaaten in Fällen, die nicht unter die vorliegende Richtlinie fallen,
En vertu de la directive, lorsqu'un site est officiellement ajouté à la liste de l'UE de sites d'intérêt communautaire,
Sobald ein Gebiet offiziell in die EU-Liste der Gebiete von gemeinschaftlicher Bedeutung aufgenommen ist, muss der betreffende Mitgliedstaat gemäß der Richtlinie binnen sechs Jahren die notwendigen Erhaltungsmaßnahmen treffen, um den ökologischen
En vertu de la directive 2000/43/CE du Conseil du 29 juin 2000 relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d'origine ethnique, toute personne est protégée contre des discriminations motivées par l'origine raciale ou ethnique, quel que soit son statut juridique.
Insbesondere unter der Richtlinie 2000/43/EG vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft sind alle Personen unabhängig von ihrem Rechtsstatus geschützt.
Rendre applicables aux bénéficiaires du droit de demeurer sur le territoire d'un État membre après y avoir exercé une activité non salariée, en vertu de la directive 75/34/CEE, les mesures spéciales aux étrangers justifiées par des raisons d'ordre public, de sécurité et de santé publiques.
Umsetzung des Rechts der Begünstigten gemäß Richtlinie 75/34/EWG, nach Beendigung der Ausübung einer selbständigen Tätigkeit im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates zu verbleiben, besondere Maßnahmen in bezug auf Ausländer aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit.
d'activités couvertes par la directive considérée et la liste de projets soumis à une évaluation des incidences sur l'environnement en vertu de la directive 85/337/CEE28.
eine stärkere Abstimmung der Liste der Tätigkeiten im Rahmen dieser Richtlinie mit der Liste der Projekte, die im Rahmen der Richtlinie 85/337/EWG28 einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehen sind, erforderlich ist.
En vertu de la directive 2001/18/CE relative à la dissémination volontaire d'OGM dans l'environnement, toute entreprise qui envisage de commercialiser
Im Rahmen der Richtlinie 2001/18/EG zur absichtlichen Freisetzung von genetisch veränderten Organismen in die Umwelt muss zum Beispiel ein Unternehmen,
Les organismes indépendants chargés de l'égalité qui doivent être mis en place en vertu de la directive sur l'égalité raciale pourraient jouer un rôle important en la matière en assurant le suivi de la mise en œuvre des règles anti-discrimination, en effectuant des recherches et en apportant une assistance aux victimes.
Hier könnte den unabhängigen Gleichstellungsstellen, die im Rahmen der Richtlinie„Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse“ eingerichtet werden müssen, eine wichtige Rolle zukommen, und zwar bei der Überwachung der Umsetzung der Antidiskriminierungsregelungen, bei der Durchführung von Forschungsarbeiten und bei der Unterstützung von Opfern.
Les OPCVM sont des produits d'investissement au sens du présent règlement, mais, en raison de l'établissement récent des obligations en matière d'informations clés pour l'investisseur en vertu de la directive 2009/65/CE, il serait proportionné d'accorder à ces OPCVM une période de transition de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur du présent règlement, durant laquelle ils ne seraient pas soumis à ce dernier.
Obschon OGAW Anlageprodukte im Sinne der vorliegenden Verordnung sind, wäre es aufgrund der unlängst erfolgten Festlegung der Informationspflichten im Rahmen der Richtlinie 2009/65/EG angemessen, solchen OGAW einen Übergangszeitraum von fünf Jahren nach Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung einzuräumen, in denen sie dieser nicht unterliegen.
En vertu de la directive 98/18/CE, le recueil international de règles de sécurité applicables aux engins à grande vitesse(recueil HSC)
Im Rahmen der Richtlinie 98/18/EG findet der mit der Entschließung MSC 36(63) des Schiffssicherheitsausschusses der IMO vom 20. Mai 1994 festgelegte Internationale
Lorsque le contrôle des données a débuté au titre de la présente directive, le rapport annuel transmis à la Commission conformément au paragraphe 1 continue à être élaboré en vertu de la directive 76/160/CEE jusqu'à ce qu'un ensemble de données sur la qualité de l'eau pour trois ans soit disponible et qu'une première évaluation puisse être effectuée en vertu de la présente directive..
Nach Beginn der Kontrollen im Rahmen dieser Richtlinie erfolgt die Berichterstattung an die Kommission gemäß Absatz 1 weiterhin im Rahmen der Richtlinie 76/160/EWG, bis ein Datensatz für die Wasserqualität für die ersten drei Jahre vorliegt und eine erste Bewertung im Rahmen dieser Richtlinie vorgenommen werden kann.
En violation des obligations qui lui incombent en vertu de la directive sur les déchets dangereux, la Grèce n'a toujours pas mis en place un réseau intégré approprié d'installations capables
Entgegen seinen Verpflichtungen im Rahmen der Richtlinie über gefährliche Abfälle hat Griechenland noch immer kein geeignetes integriertes Netz von Anlagen zur Entsorgung dieser Abfälle nach den angemessensten Methoden geschaffen,
Afin de garantir une approche harmonisée, en vertu de la directive 2009/138/CE, lorsqu'il s'agit de déterminer
Um im Rahmen der Richtlinie 2009/138/EG ein harmonisiertes Vorgehen hinsichtlich der Festlegung der Bedingungen zu gewährleisten,
de s'acquitter plus aisément des tâches qui leur incombent en vertu de la directive 1999/37/CE, ne peut être atteint qu'au niveau communautaire du fait de la nature même du SIS, qui constitue un système d'information commun.
Dienststellen Zugang zum SIS zu gewähren, um die Erfüllung ihrer Aufgaben im Rahmen der Richtlinie 1999/37/EG zu erleichtern, lässt sich nur auf Gemeinschaftsebene erreichen, da das SIS ein gemeinsames Informationssystem ist.
Les dispositions nécessaires devraient être contenues dans un instrument juridique unique établissant également les dispositions comptables en vertu de la directive 2003/87/CE, du règlement(UE)
Die erforderlichen Bestimmungen sollten in einem einzigen Rechtsinstrument niedergelegt werden, in dem die Anrechnungs- und Verbuchungsbestimmungen gemäß der Richtlinie 2003/87/EG, der Verordnung(EU) Nr. 525/2013, der Verordnung[…]
En vertu de la directive relative à la coopération administrative(2011/16/UE),
Nach der Richtlinie über die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden im Bereich der Besteuerung(2011/16)
mis en place pour des zoonoses pour lesquelles une surveillance des cas constatés chez l'homme est requise en vertu de la directive 92/117/CEE, cette surveillance est assurée conformément à la décision 2119/98/CE
spezielle Überwachungsnetze für Zoonosen eingerichtet werden, die eine Überwachung von beim Menschen auftretenden Fällen gemäß der Richtlinie 92/117/EWG erfordern, diese Überwachung in Übereinstimmung mit der Entscheidung 2119/98/EG erfolgen
En application de la législation finlandaise, les personnes résidant en Finlande afin d'y exercer une tâche d'une durée limitée n'ont pas la garantie de pouvoir bénéficier de l'exonération de la taxe d'immatriculation à laquelle ils peuvent prétendre en vertu de la directive 83/182/CEE du Conseil.
Nach finnischem Recht kann eine Person, die sich in Finnland zur Ausführung eines Auftrags von bestimmter Dauer aufhält, nicht sicher sein, die Freistellung von der Pkw-Zulassungssteuer in Anspruch nehmen zu können, auf die sie nach der Richtlinie 83/182/EWG des Rates Anspruch hat.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文