VISER - traduction en Allemand

darauf abzielen
visent
tendent
ont pour but
avoir pour objectif
tentent d'
zielen
objectif
viser
destination
but
cibles
ambitions
anstreben
rechercher
viser
poursuivre
tendre
envisager
aspirent
souhaitent
voulons
s'efforcent
objectif
zu richten
adresser
juger
diriger
viser
pointer
focaliser
orienter
destinataire
anvisieren
cibler
visent
darauf ausgerichtet sein
das Ziel
de l'objectif
cibles
la destination
soll
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
Maßnahmen
mesure
action
opération
intervention
activité
initiative
politique
darauf abstellen

Exemples d'utilisation de Viser en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Super. Mon père m'a dit que je devais viser plus haut.
Super, mein Vater hat mir gesagt, dass ich meine Ziele niedriger stecken soll.
Il convient de noter que les enquêtes internes peuvent viser plusieurs institutions.
Interne Untersuchungen können auch mehrere Organe oder Einrichtungen betreffen.
Les projets pilotes transnationaux peuvent également viser à.
Transnationale Pilotprojekte können ferner zum Ziel haben.
En fait… je pourrais même viser plus haut.
Ich könnte meine Ziele durchaus noch höher stecken.
Dans ce contexte, la politique budgétaire devrait viser les objectifs suivants.
In Anbetracht dessen sollte die Haushaltspolitik darauf ausgerichtet werden.
je ne sais plus viser.
ich kann nicht mehr schießen.
Aussi nous devrions embrasser nos différences et viser le défi.
Wir sollten also unsere Unterschiedlichkeit annehmen und nach Herausforderung streben.
Quoi, ils vont sortir leurs flingues les tenir à l'horizontale et me viser?
Was, wollen sie alle ihre Waffe ziehen und auf mich richten?
Les projets pilotes transnationaux peuvent également viser à.
Transnationale Pilotprojekte können femer zum Ziel haben.
L'irradiation des denrées alimentaires ne peut viser que les objectifs suivants.
Die Bestrahlung von Lebensmitteln darf nur auf die folgenden Zwecke ausgerichtet sein.
La collaboration avec les pays consommateurs doit aussi viser à répondre aux nouveaux défis.
Bei der Zusammenarbeit mit Verbraucherländern muss auch auf neu aufkommende Herausforderungen reagiert werden.
Il est très important de viser des gains réels.
Es ist sehr wichtig, nach echten Einnahmen zu streben.
La politique d'assurances de soins de santé devrait viser la prévention.
Die Krankenversicherung sollte auf die Prävention ausgerichtet sein.
Calculer la vitesse et essayer de viser un trou.
Berechnen Sie die Geschwindigkeit und versuchen, ein Loch zu zielen.
Gardez le doigt sur la gâchette de votre arme, viser et tirer pour assurer votre survie dans ce jeu shooter à la première personne réaliste avec un arsenal impressionnant pour tireurs.
Halte deinen Finger am Abzug deiner Waffe, zielen und feuern, um dein Überleben in diesem realistischen Shooter mit beeindruckendem Scharfschütze-Arsenal zu sichern.
audelà des intérêts économiques, nous devons viser l'union politique, et il a énuméré
müssen wir die politische Union anstreben, und er hat eine ganze Zahl von Zielen aufgezählt,
Tu peux viser les ennemis et tout dépendra de ta précision
Du kannst auf Feinde zielen und alles hängt von deiner Präzision und deinen Schießkünsten ab.
La Commission n'estime pas que les projets devraient viser uniquement à apporter des solutions aux problèmes spécifiques liés aux frontières voir points 58 et 63.
Die Kommission ist nicht der Ansicht, dass die Projekte ausschließlich darauf ausgerichtet sein müssen, spezifische grenzbedingte Probleme zu lösen siehe Ziffern 58 und 63.
Si les ressources sont peu il faut encore davantage viser à une utilisation qui devrait frôler la perfection en termes de retour de l'investissement».
Wenn die Ressourcen sind, braucht wenig noch mehr zu einer Nutzung zielen, der müssen würde", die Vollkommenheit in Rückkehr von der Investition streifen.
est qu'il faut viser un règlement global, et nous avons besoin que les Nations unies prodiguent leurs bons services.
ich meine, die Lehre ziehen, dass wir eine umfassende Regelung anstreben müssen, und dazu brauchen wir die guten Dienste der Vereinten Nationen.
Résultats: 683, Temps: 0.3819

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand