TILSTRÆBE - traduction en Français

viser
sigte
tilstræbe
have til formål
omfatte
mål
rettes
forsøg på
påtegne den
rechercher
søge
finde
kigge efter
undersøge
se efter
søgning
at kigge
lede
at scanne
tendre
øm
blød
bud
blid
kærlig
stræbe
sigte
række
tendens
delikat
s'efforcer
poursuivre
fortsætte
at forfølge
at videreføre
videre
retsforfølge
sagsøge
at gå videre
jage
at jagte
yderligere
aspirer
suge
stræbe efter
støvsuge
aspirere
aspirér
træk
ønsker
længes
opsuge
sugning
veiller
sikre
sørge for
passe
overvåge
at påse
våge
sikring
at drage omsorg
vogte
s'efforcent
notre objectif
vores mål
vores målsætning
vores formål
vores fokus
vores vision
vores ambition
vores mission
vores hensigt
vores opgave
vi stræber

Exemples d'utilisation de Tilstræbe en Danois et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Kommissionen bør i den forbindelse vurdere udviklingen i kapitalstrømme til SMV'er og tilstræbe at skabe en gunstig lovgivningsmæssige ramme med henblik på at fremme finansieringen af SMV'er.
La Commission devrait évaluer l'évolution des flux de capitaux vers les PME et s'efforcer de créer un environnement réglementaire propice visant à favoriser le financement des PME.
Det dokument, som vedtages på den særlige generalforsamling, skal tage sigte på handling og tilstræbe følgende målsætninger.
Le document qui sera approuvé par la session spéciale de l'Assemblée générale doit se concentrer sur l'action et poursuivre les objectifs suivants.
for at forårsage vold og tilstræbe selvstændighed og ikke selvstyre.
de provoquer la violence et de rechercher l'indépendance plutôt que l'autonomie.
Skal man principielt tilstræbe det kommunistiske partis eller den proletariske klasses diktatur?”?
Faut-il tendre en principe à la dictature du Parti communiste ou à la dictature de la classe prolétarienne?
Tilstræbe at forbedre indsamlingen af statistiske data om arrestordren fra medlemsstaterne, så ordningen kan evalueres korrekt.
Veiller à améliorer la collecte de données statistiques ayant trait au mandat d'arrêt dans les États membres, pour permettre une évaluation adaptée de ce système;
Brugeren skal tilstræbe, at klagen eller klagen indsendes umiddelbart efter at have fået oplysninger om de omstændigheder,
L'utilisateur doit s'efforcer de soumettre la plainte ou la plainte immédiatement après avoir obtenu des informations
som enhver stat under alle omstændigheder bør tilstræbe.
à laquelle les États devraient aspirer en toute occurrence.
bør den ordinerende læge tilstræbe undersøgelser til at udelukke underliggende ætiologi.
le prescripteur devra poursuivre les investigations afin d'éliminer des étiologies sous-jacentes.
Pengemarkedsforeninger investerer fortrinsvis i bankindlån eller gældsinstrumenter med kort restløbetid og kan tilstræbe en afkastgrad, der svarer til renten på pengemarkedsinstrumenter.
Les OPCVM monétaires investissent principalement dans des dépôts bancaires ou des titres de créance à échéance résiduelle courte et peuvent rechercher un rendement identique aux taux d'intérêt des instruments du marché monétaire.
som vi naturligvis bør tilstræbe, ikke være en hurtig proces,
vers lequel nous devons bien entendu tendre, ne peut être un processus rapide,
Understreger, at enhver foreslået foranstaltning bør tilstræbe en reduktion af de administrative byrder
Souligne que toute mesure proposée devrait s'efforcer de réduire les charges administratives
Vi må tilstræbe at oplære de unge ved hjælp af europæiske uddannelsespolitikker, der kan forudse fremtidige behov.
Notre objectif doit consister à former les jeunes au moyen de politiques éducatives européennes capables d'anticiper les besoins de demain.
Det er derfor helt rigtigt, at vi bør drøfte dette spørgsmål og tilstræbe at koordinere EU-landenes fremgangsmåder.
Il est donc indiqué de débattre de cette question et de veiller à coordonner les approches des États membres de l'UE.
på statsligt plan- virkelig vil tilstræbe at finde en løsning på dette problem.
régional, va réellement s'efforcer de trouver une solution à ce problème.
Foranstaltningerne skal henvende sig til offentligheden i de berørte medlemsstater og tilstræbe at skabe et ensartet billede af Fællesskabets rolle.
Ces mesures s'adressent à l'opinion publique des États membres qui en bénéficient et s'efforcent de créer une image homogène du rôle de la Communauté.
Sørg for at du også tilstræbe brugerdefineret installation
Assurez-vous que vous visez aussi pour une installation personnalisée
bør EF tilstræbe at sikre den nødvendige koordination med de berørte tredjelande.
il importe que la Communauté s'efforce de garantir une coordination appropriée avec les pays tiers concernés.
Derfor skal vi tilstræbe øgede internationale aktiviteter fra medlemsstaternes side for at sikre effektiv koordinering af pensionssystemerne.
C'est pourquoi nous devons lutter pour une action accrue des États membres dans le but d'assurer que la coordination des systèmes de pensions sera effective et efficace.
I dag skal vi imidlertid også tilstræbe at styrke vores programmer for kultur,
Aujourd'hui toutefois, nous devons aussi chercher à renforcer nos programmes en faveur de la culture,
Man bør tilstræbe at købe hakket oksekød med en fedtprocent på 3-7 procent.
Vous devriez essayer d'acheter du boeuf haché avec une teneur en matières grasses de 3 7%.
Résultats: 242, Temps: 0.1174

Top requêtes du dictionnaire

Danois - Français