VU COMMENT - traduction en Allemand

gesehen wie
voir comment
ressemblent
ont l'air
erlebt wie
gezeigt wie
montrer comment
montrent comme
sah wie
voir comment
ressemblent
ont l'air
so wie
comme
ainsi que
façon dont
autant que
aussi
manière dont
genre
par exemple
d'après ce que
tel qu'
geschaut wie
uns angesehen wie

Exemples d'utilisation de Vu comment en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Tu aurais vu comment il m'a regardé.
Du hättest sehen sollen, wie er mich angesehen hat.
J'ai vu comment tu regardais Seinfeld.
Ich habe gesehen auf welche Weise du Seinfeld anschaust.
J'ai vu comment vous vous regardiez Tommy et toi.
Ich hab bemerkt, wie ihr euch angesehen habt, du und Tommy.
J'ai vu comment le conseil des groupes Islamistes.
Habe ich erfahren, wie der Rat der islamischen Gruppen.
Vu comment ils ont introduit ces bombes.
Givengegeben how they'veSie haben introducedeingeführt this.
Vous avez vu comment étaient les rues.
Sie haben gesehen, was auf den Straßen los war;
j'ai vu comment la corruption des relations entre la compagnie
habe ich gesehen, wie korrupt… die Beziehung zwischen des Unternehmens
Nous avons vu comment cette procédure a servi à adopter le paquet de sauvetage des banques, représentant des milliards d'euros, en contournant le Parlement.
Wir haben erlebt, wie die Milliarden-Rettungsschirme für die Banken im Wesentlichen im Schnellverfahren an den Parlamenten vorbei gelotst wurden.
J'ai vu comment l'ouragan a emporté le toit de notre étable
Ich habe erlebt, wie der Orkan unseren Stall abgedeckt hat,
Dans l'exemple précédent, nous avons vu comment Netscape envoie une requête TCP à un serveur Web tournant sur un autre noeud.
In einem frueheren Beispiel haben wir gezeigt, wie Netscape eine TCP- Anfragen an einen Webserver an einem anderen Knoten geschickt hat.
Nous avons vu comment les minorités des pays sur le point de rejoindre l'Union comptent sur nous pour parvenir à ce respect de leurs droits.
Wir haben erlebt, wie Minderheiten in kurz vor dem Beitritt zur EU stehenden Ländern auf uns setzen, wenn es um diese Achtung ihrer Rechte geht.
N'as-tu pas vu comment ceux qui discutent sur les versets d'Allah se laissent détourner?
Hast du etwa nicht zu denjenigen, die über ALLAHs Ayat disputieren, geschaut, wie sie davon abgebracht werden?!
Les visiteurs ont vu comment l'éclairage par diodes imitant la lumière du jour a amélioré la convivialité de l'espace tout en réduisant la consommation d'électricité de 85%.
Den Besuchern wurde gezeigt, wie neue LED-Beleuchtung, die Tageslicht imitiert, das Raumgefühl verbessert und den Stromverbrauch um 85% reduziert.
J'ai vu comment les preuves étaient obtenues,
Ich habe erlebt, wie Beweise zustande kommen,
Précédemment nous avons vu comment convertir le nombre 1234 dans son équivalent décimal.
Ein paar Abschnitte weiter oben, haben wir uns angesehen, wie die Zahl 1234 in ihren dezimalen Gegenwert umgewandelt wird.
Nous avons également vu comment le débat d'idées conduit à l'avancement de la science.
Wir haben auch erlebt, wie die Debatte von Ideen, um den Fortschritt der Wissenschaft führt.
Puis je lisais certains Rachael Ray recettes et vu comment elle a fait une version de buffle à saveur de steak de poulet frit.
Dann las ich einige Rachael Ray Rezepte und sah, wie sie einen Büffel-Geschmack-Version von Hühnchen gebratenes Steak-.
Nous avons vu comment la pensée psychologique,
Wir haben erlebt, wie die psychologische Gedanken,
ne peut en être autrement, vu comment nous avons travaillé”.
kann nicht anders sein, sah, wie wir gearbeitet”.
Mais, vu comment il réagit, et comment il me regarde, il pourrait me frapper?
Aber wenn ich sehe, was er macht und wie er mich ansieht dann könnte er mir vielleicht wehtun?
Résultats: 313, Temps: 0.0848

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand