ALLAIENT - traduction en Anglais

would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
were going
être aller
ranged
gamme
plage
éventail
série
portée
fourchette
ensemble
variété
palette
diversité
will
volonté
testament
faire
gré
va
sera
permettra
saura
would go
ensuite
irait
partirais
passerait
viendrais
aille
ferait
continuerait
sortirait
se rendait
were about
être sur
être environ
s'agir de
porter sur
se trouver environ à
avoir environ
faire environ
se situer à environ
got
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
came
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
were getting
être obtenue
recevoir
prendre

Exemples d'utilisation de Allaient en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ce n'est pas comme si ils pouvaient leur dire où l'argent allaient.
It's not like he could tell them where the money was going.
Qu'est-ce que tu croyais? Que les cloches allaient sonner?
What, did you think a gong was gonna sound?
pour le prévenir que des flics dehors allaient le tuer.
said there were cops outside are gonna kill him.
On a appris qu'ils allaient fermer l'usine mardi.
We found out that they're gonna shut the plant on Tuesday.
J'ai cru qu'ils allaient.
I thought they was gonna.
Ce sont les deux types qui allaient tuer des innocents à Washington.
These are the two guys who are gonna kill innocent people in DC.
L'analyse a conclu que les marges de dumping allaient de 84% à 232.
The analysis concluded that the dumping margins range from 84% to 232.
Je ne savais même pas qu'ils allaient laisser ça comme ça.
You know, I didn't even know they was gonna leave it like that.
Je croyais que tu avais dit que ces trucs allaient imploser.
I thought you said this thing was gonna implode.
Comme si les flics allaient y croire.
Like the cops are gonna believe that bullshit.
Ce n'est pas comme s'ils allaient lui donner une chance équitable.
It's not like they're gonna give him a fair chance.
Parce que je voulais te faire savoir comment les choses allaient se passer maintenant.
Because I wanted to let you know how things are gonna be moving forward.
Mais je pensais que les Activités Spéciales allaient gérer cela.
But I thought Special Activities was gonna handle that.
Ces putains de trucs allaient nous sauver!
These goddamn things are gonna save us!
Avez-vous dit à cette chose où les Menoptras allaient atterrir?
Did you tell that thing where the Menoptra are going to land?
Faut me croire. Je pensais qu'ils allaient juste faire pression sur lui.
Believe me, I just thought they was gonna lean on him a little bit.
Je croyais qu'ils allaient lui parler.
I thought they was gonna talk to him.
Mais je ne savais pas qu'ils allaient tuer quelqu'un.
But I didn't know he was gonna kill somebody.
Ils allaient partir.
They were about to leave.
Ses éclaireurs allaient vers le sud en direction des légions de Crassus.
His scouts were headed south, towards Crassus' legions.
Résultats: 3625, Temps: 0.1936

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais