ARRIVE PAS - traduction en Anglais

can't
can't
impossible
ne peut pas
ne peut
n'arrive pas
arrive pas
not get
pas être
ne pas obtenir
pas aller
pas faire
pas à obtenir
pas prendre
ai pas
arrive pas
trouve pas
n'ai pas eu
doesn't happen
ne se produisent pas
n'arrivent pas
ne se passent pas
ne se fait pas
ne surviennent pas
ne se déroulent pas
n'apparaissent pas
cannot
can't
impossible
ne peut pas
ne peut
n'arrive pas
arrive pas
can not
can't
impossible
ne peut pas
ne peut
n'arrive pas
arrive pas
couldn't
can't
impossible
ne peut pas
ne peut
n'arrive pas
arrive pas

Exemples d'utilisation de Arrive pas en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et si elle arrive pas a trouver le Sergent Lee ou.
Then what if she couldn't find Sergeant Lee or.
J'arrive pas à croire que tu t'abaisses à ce niveau de conneries.
I cannot believe you would stoop to this level of bullshit.
Si j'y arrive pas, laisse-moi crever sur le trottoir.
And if I can't, just leave me there on the street to die.
Non, on arrive pas à se mettre d'accord.
No, we couldn't agree on one.
J'arrive pas à croire que ta caravane est plus grande que la mienne.
I cannot believe you have a trailer bigger than mine.
J'en suis encore à"j'arrive pas à trouver de plan.
I'm still at the"can't think of a plan" stage.
J'arrive pas à en placer une.
I couldn't shut him up.
J'arrive pas à croire que tu aies essayé de voler Newport Chuck.
I cannot believe, that you tried to steal Newport Chuck.
Par la carapace de ma grand-tante, j'arrive pas à le croire.
Turn my shield, because I can not believe it.
Mais j'arrive pas à le joindre.
But I couldn't get through.
Chéri, j'arrive pas à croire combien tu es superficiel.
Honey, I cannot believe how superficial you're being.
J'arrive pas à croire que c'est ce que j'allais faire.
I couldn't believe that that's what I was thinking of doing.
J'arrive pas à croire que tu vas perdre l'appart'de ta mamie.
I cannot believe you're gonna lose Nana's apartment.
J'arrive pas à voir.
I-i couldn't quite tell.
Elle est complètement endormi, j'arrive pas à la réveiller.
She's completely asleep. I couldn't wake her.
Moi non plus, j'arrive pas à dormir.
Yeah, I couldn't sleep either.
J'arrive pas à croire qu'il ait gardé ça.
I CAN'T BELIEVE HE KEPT THIS.
J'arrive pas à y penser.
I CAN'T THINK ABOUT THAT NOW.
J'arrive pas à croire que sa mère t'aie amené ses affaires.
I CAN'T BELIEVE HIS MOM ACTUALLY BROUGHT YOU HIS STUFF.
Il arrive pas à te coincer.
HE CAN'T CATCH YOU.
Résultats: 3080, Temps: 0.0633

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais