Le Comité avait décidé d'engager, cinq ans après l'adoption par le CCS en 2009 du principe << comment rester>>, une réflexion sur
The Vice-Chair reported the decision taken by the Committee to launch a reflection, five years after the endorsement by CEB in 2009 of the"how to stay" principle,
Cinq ans après l'adoption de la résolution, l'examen complet a permis au Comité 1540 de faire le point sur l'évolution des risques et des menaces liés à la prolifération des armes nucléaires,
Five years after adoption of the resolution, the review allowed the 1540 Committee to take stock of the evolution of risks and threats related to the proliferation of nuclear,
objectifs de la Session spéciale de l'Assemblée générale des Nations Unies et d'Abuja+5(cinq ans après l'adoption en 2001 de la Déclaration d'Abuja
economic response to HIV, such as the MDGs, UNGASS and Abuja+5 goals(whereby, five years after they adopted the Abuja Declaration
Cinq ans après l'adoption dudit Programme, où en sommes-nous?
Where do we find ourselves five years after the adoption of the Programme of Action?
Les jeunes: situation cinq ans après l'adoption du Programme d'action mondial pour la jeunesse.
The situation of youth: five years after the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond.
Cinq ans après l'adoption du Programme d'action du Caire,
Five years after the adoption of the Cairo Programme of Action,
Ainsi en concluent les organisations de la société civile cinq ans après l'adoption de ces objectifs par la communauté mondiale des nations.
That is the assessment of civil society organizations five years after the Goals' adoption by the global community of nations.
Ehouzou(Bénin) dit que, cinq ans après l'adoption du Programme d'action de Bruxelles, la situation des PMA reste précaire.
Mr. Ehouzou(Benin) said that although five years had elapsed since the adoption of the Brussels Programme of Action, the situation of the least developed countries was still precarious.
Cinq ans après l'adoption de la Loi sur la violence domestique,
Five years after the adoption of the Law on Domestic Violence,
Mme HERRERA(Cuba) fait observer que, cinq ans après l'adoption de la Déclaration du Millénaire,
Ms. HERRERA(Cuba) said that, five years after the adoption of the Millennium Declaration,
Option 1: Examine l'affectation de la part des fonds consacrée aux projets d'adaptation cinq ans après l'adoption de ces modalités et procédures10;
Option 1: Review the allocation of the share of proceeds for adaptation projects five years after the adoption of these modalities and procedures10;
Plus de cinq ans après l'adoption de ladite décision, le Comité exécutif n'avait toujours pas finalisé les directives pour le secteur de la production.
More than five years after the adoption of that decision, the Executive Committee had still not finalized guidelines for the production sector.
Pendant près de cinq ans après l'adoption du Nouvel Ordre du jour, aucune autre mesure n'a été prise pour améliorer les mécanismes en place.
For almost five years after the adoption of the New Agenda, no other initiatives were taken to improve the existing mechanisms.
Fin juillet, moins de cinq ans après l'adoption de la Convention relative aux personnes handicapées par l'Assemblée générale,
By the end of July, less than five years after its adoption by the General Assembly, 103 States had become
Cinq ans après l'adoption du Programme d'action,
Five years after the adoption of the Programme of Action,
Décide qu'il sera procédé à un nouvel examen général cinq ans après l'adoption de la présente résolution, en suivant la procédure arrêtée au paragraphe 27 de sa résolution 1645(2005);
Calls for a further comprehensive review five years after the adoption of the present resolution following the procedure as set out in paragraph 27 of resolution 1645(2005);
Une telle révision pourrait être entreprise pendant l'examen prévu en 2011, cinq ans après l'adoption de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale portant création du Conseil des droits de l'homme.
Such a revision could possibly be undertaken during the review foreseen for 2011, five years after the adoption of General Assembly resolution 60/251 establishing the Human Rights Council.
L'auteur est encore en prison, cinq ans après l'adoption des constatations du Comité en 2006, date à laquelle a été présentée la demande de <<possibilité de libération conditionnelle anticipée>> de l'auteur.
The author remains in prison, five years after the adoption of the Committee's Views in 2006, when the request that the author is being given"early consideration for parole" was made.
La CARICOM se félicite, par conséquent, de prendre note du contenu du quatrième rapport complet du Secrétaire général(A/61/212), cinq ans après l'adoption du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique NEPAD.
CARICOM is pleased, therefore, to note the contents of the Secretary-General's fourth consolidated report(A/61/212), five years after the adoption of the New Partnership for Africa's Development NEPAD.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文