COMPENSER - traduction en Anglais

compensate
compenser
indemniser
dédommager
pallier
rémunérer
contrebalancer
suppléer
indemnisation
compensation
offset
décalage
compensation
déport
compensée
contrebalancée
annulée
décalé
neutralisée
compensatoires
make up
faire
maquillage
inventer
compenser
rattraper
maquiller
préparer
makeover
constituent
composent
compensation
indemnisation
rémunération
indemnité
réparation
dédommagement
à être indemnisée
balance
solde
équilibre
bilan
à équilibrer
prépondérance
equilibre
équilibrage
outweigh
dépasser
surpassent
supérieurs
compensent
prévalent sur
priment sur
plus
emportent sur
counteract
contrecarrer
contrer
neutraliser
combattre
lutter contre
contrebalancer
compenser
set-off
compensation
compenser
maculage
counterbalance
contrepoids
contrebalancer
compenser
équilibrage
recoup
récupérer
compenser
recouvrer

Exemples d'utilisation de Compenser en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le mode“Slow Track” maintiendra une bonne compensation d'effets de sol, sans compenser les cibles.
Slow Track will maintain a good ground balance without tracking out targets.
il peut facilement compenser les dégâts en poussant simplement des feuilles ailleurs.
it can easily make up for the damage by simply growing leaves elsewhere.
Ils devraient étudier et compenser les rapports de pouvoir
They should diagnose and counteract power relations
réduire et compenser les émissions de gaz carbonique liées à son activité.
reduce and counterbalance carbon emissions associated with its activity.
L'interdiction éventuelle de l'utilisation du pentachlorophénol pour le traitement du bois en vue de réduire les émissions de PeCB risquait de ne pas compenser les bénéfices escomptés pour l'environnement.
In order to reduce PeCB emissions a possible ban of the use of pentachlorophenol for wood treatment might not balance the environmental gains.
National a affirmé que l'Office national a retenu pardevers lui les montants approuvés afin de compenser les versements prétendument excessifs qui auraient été consentis à Civelecmec.
National stated that the State Organisation withheld approved amounts to set-off the alleged overpayments to Civelecmec.
Bien que le décor et friandises gratuits sont appréciés, ils ne peuvent pas compenser les petits, chambres bruyantes désuets qui sont grandement dans le….
Though the decor and free treats are appreciated, they can't make up for the small, outdated, noisy rooms that are greatly in need of an overhaul.
peut ainsi compenser(un peu) l'absence de nettoyage après un grignotage.
in some way, counterbalance the lack of brushing after nibbling.
de nombreuses parties des motifs compenser les hôtels look sinon fade et la sensation.
many parts of the grounds make up for the hotels otherwise bland look and feel.
de 6% si bien qu'il n'a pu compenser la baisse du produit des ventes.
6 per cent and therefore could not counterbalance the decline in sales.
les machines de découpe peuvent compenser les irrégularités suivantes.
the cutters can counterbalance the following irregularities.
Cette fonction permet de compenser la perte de sensibilité de l'oreille humaine au niveau des hautes
This function compensates for the human ear's loss of sensitivity to bass
Ce réglage permet de compenser l'environnement de mixage quand il est trop« mort» pas suffisamment de hautes fréquences réfléchies dans la pièce.
This setting compensates for a studio that sounds too"dead" not enough high-frequency reflection around the room.
L'impulsion de rephasage de 180 permet de compenser les hétérogénéités de champ constantes et d'obtenir un écho pondéré en T2
The 180 rephasing pulse compensates for the constant field heterogeneities to obtain an echo that is weighted in T2
rascasse plus que compenser vos efforts, garni de viande- un vrai délice!
scorpion fish more than compensates for your efforts, meat ruff- a true delicacy!
La prime de terme ne fait que compenser les ménages pour la désutilité marginale associée à la détention d'actifs de long terme.
The term premium merely compensates households for the marginal disutility associated with holding long-term assets, leaving them indifferent between returns on the two types of assets.
Mais là aussi, on retrouve une hausse des usages qui fait nettement plus que compenser la baisse de la consommation par appareil.
Here again, an increase in the usage more than compensates the decrease allowed by efficiency.
Ce composant complexe doit résister à de très fortes contraintes de torsion et compenser les déformations provoquées par les dilatations thermiques.
This complex part must resist very high-torsion stresses and compensates the deformations due to thermal dilations.
sans faste, plus que compenser.
pomp-free service more than compensates.
Ce que vous obtenez en retour sous forme de sentiment est immatérielle, mais, que compenser votre souffrance.
What you get in return in the form of feeling is immaterial, but, than compensates your suffering.
Résultats: 2471, Temps: 0.3941

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais