CONDAMNENT - traduction en Anglais

condemn
condamner
dénoncer
condamnation
réprouve
sentence
peine
phrase
condamnation
jugement
condamner
verdict
condemnation
condamnation
condamner
réprobation
convict
condamner
détenu
taulard
forçat
bagnard
condamnation
de bagnes
coupable
condemned
condamner
dénoncer
condamnation
réprouve
condemns
condamner
dénoncer
condamnation
réprouve
condemning
condamner
dénoncer
condamnation
réprouve
sentenced
peine
phrase
condamnation
jugement
condamner
verdict
convicted
condamner
détenu
taulard
forçat
bagnard
condamnation
de bagnes
coupable
doom
destin
mort
malheur
fatalis
perte
condamne
fatalité
demort
à trépas
maudit

Exemples d'utilisation de Condamnent en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les gouvernements irlandais et britannique condamnent les attentats et le gouvernement irlandais promet de poursuivre les responsables.
The bombings were condemned by the Irish and British governments, and the Irish government vowed to pursue those responsible.
Ils font alors preuve de compassion et la condamnent à mort en lui épargnant l'exécution publique.
So they are compassionate in merely sentencing her to death while sparing her a public execution.
Plusieurs articles publiés dans la presse et des interviews condamnent le travail des enfants
A number of articles had also been published in the press and media interviews had condemned child labour
Des résolutions les condamnent et des mécanismes punitifs leurs sont imposés même s'il faut pour cela recourir aux pressions et aux chantages les plus ignobles.
Resolutions condemn them and punitive mechanisms are brought to bear on them even when this means resorting to the basest forms of pressure and blackmail.
Ces mesures condamnent la plus grande partie de la population palestinienne à une vie de pauvreté et de dénuement.
Such measures had condemned the majority of the Palestinian population to a life of poverty and deprivation.
Il faut également que les membres du Conseil condamnent la politique de soumission par la privation de nourriture pratiquée par le régime syrien.
It is likewise critical that members of the Security Council reject the Syrian regime's policy of starvation into submission.
Il est immoral que certains États dotés d'armes nucléaires condamnent des pays du tiers monde pour de supposés manquements à leurs engagements pendant qu'euxmêmes perfectionnent leur arsenal nucléaire.
It was immoral for certain nuclear-weapon States to condemn third world countries for supposedly failing to meet their obligations while they themselves continued to build their nuclear arsenals.
318 du Code pénal condamnent les actes suscitant des dissensions confessionnelles ou ethniques.
318 of the Criminal Code penalized acts that provoked religious or racial dissension.
Les États de la CARICOM le condamnent sans équivoque sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
The CARICOM States unequivocally condemned it in all its forms and manifestations.
Il a établi dans son droit interne des normes qui combattent et condamnent les préjugés et les stéréotypes négatifs visant les populations autochtones et afroéquatoriennes.
Domestic law contained provisions to combat and punish negative stereotypes and prejudices against indigenous and AfroEcuadorian peoples.
L'UPRONA voulait essentiellement que les participants à la réunion de Mwanza condamnent les auteurs d'actes de violence
UPRONA's major objective was for the Mwanza meeting to condemn the perpetrators of violence
Ils condamnent fermement la poursuite
They strongly condemn the continued and escalating killing,
La Commission et l'Assemblée générale condamnent ces pratiques depuis de nombreuses années.
These practices have been condemned by the Commission and the United Nations General Assembly for many long years.
Les libertariens condamnent les principales formes de la régulation actuelle:
Libertarians denounce most forms of present regulation:
À l'inverse de nombreux résidents de Waco, quelques personnalités religieuses et les dirigeants de l'université Baylor condamnent le lynchage.
Some Waco residents condemned the lynching, including local ministers and leaders of Baylor University.
Une fois de plus, nous faisons un appel aux membres du Conseil pour qu'ils oublient la sémantique et condamnent collectivement le meurtre d'innocents en le qualifiant d'acte de terrorisme.
We once again appeal to the Council members to set aside semantics and collectively to condemn the murder of innocents as a terrorist act.
Mais l'Institut relève également une augmentation du nombre des publications qui condamnent l'antisémitisme.
The Judaica Institute also notes an increase in the number of publications denouncing anti-Semitism.
Les Ukrainiens se souviennent encore des millions de leurs compatriotes disparus à cause d'un autre régime totalitaire- le stalinisme- et condamnent tout autant Hitler que Staline.
Ukrainians still remembered the millions of their compatriots lost as a result of another totalitarian regime-- Stalinism-- and they condemned Hitler and Stalin equally.
comité de liaison EUROCADRES/CEC) les condamnent sous toutes leurs formes.
ETUC(and the liaison committee EUROCADRES/CEC) condemn them in all their forms.
Il est donc fondamental que les États, tout autant que la communauté internationale, le condamnent sans ambivalence et le combattent sans concession.
It is therefore essential that States join with the international community in condemning it without ambivalence and combating it without compromise.
Résultats: 898, Temps: 0.0871

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais