D'ŒUVRER AVEC - traduction en Anglais

to work together with
à collaborer avec
à travailler ensemble avec
à travailler de concert avec
à coopérer avec
à œuvrer de concert avec
de travailler en collaboration avec
œuvrer avec
de travailler conjointement avec
to engage with
à collaborer avec
à dialoguer avec
à coopérer avec
à travailler avec
associer
en contact avec
de communiquer avec
à s'engager avec
d'interagir avec
d'échanger avec

Exemples d'utilisation de D'œuvrer avec en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
réaffirme sa volonté d'œuvrer avec toutes les parties aux fins d'une paix juste et globale au Moyen-Orient.
reaffirms its commitment to work together with all parties towards a just and comprehensive peace in the Middle East.
Il a agi ainsi en raison de sa volonté d'œuvrer avec les autres membres de l'AIEA pour atteindre les objectifs de ces traités,
It did so because of its commitment to the importance of working with the other members of the IAEA to realize the desired objectives of those Treaties
le Kirghizistan n'a cessé d'œuvrer avec d'autres États de la région,
Kyrgyzstan has always worked with other States in the region,
Il a pour but d'œuvrer avec les familles afin de promouvoir le développement physique,
It aims at working with families to promote the physical,
D'œuvrer avec la mission des Nations Unies,
Work with the United Nations mission,
Celle-ci est chargée d'œuvrer avec les États Membres à la promotion
The Division is responsible for ongoing work with Member States in the promotion
Demande à l'ONUSIDA d'œuvrer avec le Fonds mondial de lutte contre le sida,
Requests UNAIDS to work with the Global Fund to Fight AIDS,
j'ai hâte d'œuvrer avec les membres du conseil d'administration, le comité consultatif ainsi qu'avec
with and excited by CAPI's accomplishments over the past few years and">I look forward to working with the Board, the Advisory Committee as well as the many stakeholders in Canadian agriculture
C'est ce qui les a amenés à prendre la décision de lancer l'African Progress Panel en avril 2007 en vue d'œuvrer avec les pays africains
It was also the main reason for their decision to launch the Africa Progress Panel(APP) in April 2007 with the objective of working with African countries
Celle-ci est chargée d'œuvrer avec les États Membres à la promotion
The Division is responsible for ongoing work with Member States in the promotion
nous exhortons une fois encore les pays qui se tiennent à l'écart de répondre à notre appel et d'œuvrer avec le reste de la communauté internationale à l'élimination complète des stocks d'armes chimiques dans le monde.
we once again urge those countries outside the CWC to respond to our call and work together with the rest of the international community to achieve the complete elimination of chemical weapons stockpiles from the world.
un certain nombre d'autres événements de haut niveau ont permis au Département d'œuvrer avec les États Membres pour mettre en relief certaines questions d'importance cruciale.
the General Assembly and a number of parallel high-level events had enabled the Department to work with Member States to spotlight some critical issues.
nous attendons avec intérêt d'œuvrer avec l'Ambassadeur Macedo, du Mexique, en sa qualité de Président désigné de la Réunion des États, l'année prochaine.
we look forward to working with Ambassador Macedo of Mexico as the Chairman-designate of next year's Meeting of States.
attend avec intérêt d'œuvrer avec le HCR et d'autres partenaires à l'élaboration de remèdes durables aux déplacements forcés sur le continent.
looked forward to working with UNHCR and other partners to develop sustainable solutions for forced displacement in Africa.
dans la Déclaration du Millénaire, la communauté internationale n'a pas exposé son intention d'œuvrer avec les organisations non gouvernementales, qui peuvent mobiliser des millions de bénévoles, souvent à la base.
yet in the Millennium Declaration the international community had not stated its intention to work with non-governmental organizations, which could mobilize millions of volunteers, often at the grass-roots level.
recommandations qui figurent dans le rapport du Secrétaire général sur l'état de la Convention relative aux droits de l'enfant(A/64/172) et d'œuvrer avec des institutions telles que l'OIT
endorse the conclusions and recommendations contained in the Secretary-General's report on the status of the Convention on the Rights of the Child(A/64/172) and to work with agencies such as ILO
d'autres organisations internationales, afin d'œuvrer avec eux au renforcement du processus de paix.
other international organisations, in order to work with them on strengthening the peace process.
d'établir un dialogue avec les Tonga et d'œuvrer avec elles pour les aider à appliquer les recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail.
OHCHR to enter into a dialogue with Tonga and to work with it to help it in the implementation of the recommendations contained in the report of the Working Group.
promettant d'œuvrer avec le Russie d'une manière mutuelle
promising to work with Russia in a mutual and verifiable manner to
d'établir un plan stratégique national et d'œuvrer avec les partenaires de la mise en œuvre en vue de garantir l'adoption d'une approche commune en matière de notification et de gestion de l'information;
out of military cantonment, develop a national strategic plan and work with implementation partners to ensure a common approach to reporting and information management.
Résultats: 107, Temps: 0.0519

D'œuvrer avec dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais