quelques jours avant la séance, l'ancien directeur du centre d'interrogatoire d'Abu Ghraib a été accusé d'une prétendue implication dans des abus commis sur des détenus
in the previous few days the former head of the Abu Ghraib interrogation centre had been charged for alleged involvement in detainee abuse
des ONG internationales au profit d'une responsabilité et d'une implication plus grandes reconnues aux ONG africaines.
by UN agencies and international NGOs, and promote greater responsibility and stronger involvement in African NGOs.
devrait identifier des domaines de travail susceptibles de bénéficier d'une implication du CST.
should identify areas of work that would benefit from involvement of the CST.
Le travail d'équipe est un élément essentiel de la culture d'Émirats Zone, guidé par les chefs de projet et les cadres supérieurs qui font preuve d'un engagement exceptionnel et d'une implication personnelle dans la réussite de nos grands projets.
Teamwork is an essential part of the Emirates Zone culture, guided by Project Managers and upper management officials who display outstanding commitment and personal involvement in the successful execution of our major projects.
Elles visent à fournir à leurs membres une alimentation de qualité, produite à proximité de leur ville ou village, en échange d'une implication dans la distribution et/ou la production de celle-ci auprès du paysan.
They aim to provide their members with quality food produced close to their town or village, in exchange for involvement with the farmer regarding its distribution and/or production.
2013)13 Ce programme a bénéficié d'une intégration renforcée avec d'autres programmes d'électrification rurale et d'une implication forte du gouvernement Bhattacharyya, 2013.
2013).13 This programme benefited from close integration with other rural electrification programmes and strong government commitment Bhattacharyya, 2013.
Dans le cas d'Andrés Godinez Díaz et de María Pérez Sánchez(voir E/CN.4/1994/7, par. 309 b), aucune preuve d'une implication des PAC n'a pu être trouvée.
In the case of Andrés Godinez Díaz and María Pérez Sánchez(see E/CN.4/1994/7, para. 309(b)), no evidence for the involvement of the PAC could be found.
d'une coopération multisectorielle, d'une implication des pays et de partenariats étendus,
multisectoral cooperation, country ownership and broad partnerships,
sur les valeurs de référence susceptibles de guider les politiques et de promouvoir une énergie durable ne peuvent pas ignorer la nécessité d'une implication beaucoup plus importante du secteur privé pour accroître les niveaux d'accès à l'énergie et de sécurité énergétique.
benchmarks that can inform policy and promote sustainable energy developments cannot ignore the need for much greater private sector involvement in raising levels of energy access and security.
Une évaluation globale des travaux du Conseil montrerait que celui-ci demeure paralysé pendant que certains membres influents soupèsent le coût politique, financier et humain résultant d'une implication dans les crises.
An overall assessment of the work of the Council would indicate that the Council remains locked in paralysis, with some influential members weighing the political, financial and manpower costs of getting involved in crises.
Les juges de la Cour suprême n'ont pas apporté la preuve d'un lien quelconque de l'auteur avec la République populaire démocratique de Corée ni d'une autre implication pour la sécurité nationale,
Without showing any link of the author to the DPRK or any other implication of national security, the Supreme Court justices simply expressed personal feelings as to the effect of the picture
L'amélioration de la condition de l'enfant a également bénéficié d'une meilleure implication des collectivités locales, et ce, grâce à la politique de décentralisation engagée par le Maroc en vue de résorber les déséquilibres entre les milieux urbain
One factor contributing to improvements in children's situation has been greater community involvement as a result of the decentralization policy pursued by Morocco with a view to correcting the imbalances between urban
L'intégration de la société civile: un facteur clé Les avantages potentiels d'une implication des organisations non gouvernementales dans l'éducation pour le développement durable apparaissent avec évidence à travers l'évolution des Centres pour l'éducation environnementale de l'Institut pédagogique de Chypre Ministère de l'Éducation et de la culture.
Integrating civil society: a key factor The potential advantages of the involvementof local non-governmental organizations for sustainable development became evident through the evolution of the centres for environmental education of the Cyprus Pedagogical Institute Ministry of Education and Culture.
d'une méthodologie novatrice et d'une implication effective et vigoureuse du Quatuor.
an innovative negotiating methodology, and the effective and strong involvement of the Quartet.
Sur la base des résultats des enquêtes de la Commission et des autorités libanaises à ce jour, des preuves matérielles et documentaires réunies et des pistes suivies jusqu'à présent, il existe des preuves convergentes d'une implication aussi bien libanaise que syrienne dans cet attentat terroriste.
Building on the findings of the Commission and Lebanese investigations to date and on the basis of the material and documentary evidence collected and the leads pursued until now, there is converging evidence pointing at both Lebanese and Syrian involvement in this terrorist act.
d'un soutien aux autorités locales et d'une implication des garçons et des hommes dans la lutte contre les violences à l'égard des femmes dans les espaces publics.
the provision of support to local authorities and the involvement of boys and men in tackling violence against women in public spaces.
les enfants sont sensibilisés aux conséquences d'une implication dans un conflit armé du fait que certains pourraient être tentés de s'engager dans des hostilités pour devenir des héros ou des martyrs.
whether children's awareness of the consequences of involvement armed conflict was based on the fact that some individuals might be tempted to take part in hostilities in order to become heroes or martyrs.
Le rapport final a estimé que, même s'il existait de nombreux exemples positifs d'une implication accrue des hommes dans la fourniture de soins, des obstacles culturels
The final report found that while many positive examples of men's increased involvement in caregiving exist, cultural as well as economic barriers
est le signe d'une implicationde l'isolation cellulosique/ papier,
is a sign of an involvementof the cellulosic/ paper isolation the presence
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文