DEVOIR PARLER - traduction en Anglais

have to talk
devoir parler
ai à parler
doit discuter
falloir parler
need to talk
dois parler
ai besoin de parler
veux parler
doit discuter
il faut que je parle
dois voir
doit causer
have to speak
devoir parler
ai à parler
falloir parler
need to speak
dois parler
ai besoin de parler
veux parler
nécessité de parler
nécessaire de parler
nécessité de s'exprimer
have to tell
devoir le dire
ai à dire
dois parler
dois prévenir
devez raconter
devez indiquer
dois avertir

Exemples d'utilisation de Devoir parler en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je vais devoir parler à tout le monde.
Now I will need to speak with everyone.
Très bien, on va devoir parler aux témoins.
All right, we're gonna need to talk to some witnesses.
Tu vas devoir parler à quelqu'un tôt ou tard.
You're gonna have to talk to someone sooner or later.
Tu vas devoir parler plus fort.
You're gonna have to speak up.
Tu vas devoir parler face à face avec Shannon.
You're gonna have to talk to Shannon face to face.
alors tu vas devoir parler.
you're gonna have to speak.
vous deux allez devoir parler.
you two are gonna have to talk.
Je suis désolé, vous allez devoir parler à l'infirmière.
I'm sorry, you will have to talk to the nurse.
Je sais à qui je vais devoir parler de tout ça.
I know who I'm gonna have to talk to about this.
Ainsi ils apprennent à jouir de la vie sans devoir parler ou écrire.
With this people can learn to enjoy life without having to talk or write.
On va devoir parler à votre femme.
We're going to need to talk to your wife.
Alors Horatio va devoir parler à tous les 3.
Then Horatio's going to have to talk to all of them.
Nous allons devoir parler à son professeur et sont docteur.
We're going to need to speak to his teachers and his doctor.
Et nous allons devoir parler à la police.
And we're going to have to speak to the police.
Kevin, je vais devoir parler à tes parents.
Kevin, I'm going to have to talk to your parents.
On va devoir parler de cela plus tard.
We're gonna have to talk about this later.
Lizzie, on va devoir parler de ce qu'il s'est passé là-dedans.
Lizzie, we're gonna have to talk about what happened in there.
Nous allons devoir parler à chacun de vos employés.
We're going to need to speak to each one of your employees.
Mais on va devoir parler de ces griffures et ce tirage de cheveux.
But we're gonna have to talk about that scratching and hair-pulling.
Vous allez devoir parler plus fort, m'dame.
You're going to have to speak up, ma'am.
Résultats: 120, Temps: 0.0424

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais