DEVRAIENT CONSTITUER - traduction en Anglais

should constitute
devrait constituer
doivent représenter
doit être
devrait consister
should be
devrait être
devrait avoir
should form
devraient constituer
devraient former
devrait créer
should provide
devrait fournir
devrait prévoir
devrait donner
devrait offrir
devrait apporter
devrait assurer
devrait permettre
devrait communiquer
devrait constituer
devrait présenter
should serve
devrait servir
devrait être
devrait constituer
devrait permettre
devraient contribuer
devraient répondre
devrait devenir
doit purger
serve
devrait exercer
should establish
devrait établir
devrait créer
devrait mettre en place
devrait instituer
devrait définir
devrait instaurer
devrait fixer
devrait constituer
devrait élaborer
devraient se doter
are expected
s'attendre
are expected to be
should become
devrait devenir
devrait être
devrait constituer
devrait désormais
doit se transformer
devrait entrer
devrait prendre
are expected to constitute

Exemples d'utilisation de Devraient constituer en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les secteurs du transport et de l'industrie devraient constituer la principale source de consommation cette année
Transportation and industrial sectors are expected to provide most of the consumption this year
Les familles d'agriculteurs devraient constituer des réseaux d'associations
Agro-industry networks should be formed by agriculture families
Les glucides devraient constituer la plus grande part de vos apports quotidiens en énergie,
Carbohydrates should account for the largest part of your daily caloric intake,
De telles situations devraient constituer un des défis prioritaires de la famille des Nations Unies.
These situations should be one of the top challenges for the United Nations family.
Ces questions ne sont pas explicitement abordées par la méthodologie mais devraient constituer une composante importante du dialogue sur les politiques à suivre.
These issues are not covered explicitly by the Methodology although they should form an important component of policy dialogue.
Les recommandations adoptées par les organes conventionnels devraient constituer l'un des piliers de la stratégie d'engagement du HautCommissariat dans les pays.
The recommendations adopted by treaty bodies should be one of the pillars of OHCHR's strategy of engagement in countries.
Dans un premier temps, ceux-ci devraient constituer des bases de données qui faciliteraient la création de réseaux;
In the immediate future, they should build databases that would facilitate networking;
Ceux-ci devraient constituer 60% de votre alimentation
They should make up 60% of your diet
Les APE devraient constituer le socle de l'insertion de l'Afrique au marché mondial
They should serve as platforms for Africa's integration into the global market
liés entre eux posés par les projets d'APE devraient constituer d'importants défis pour les groupements régionaux africains au cours des négociations.
related issues arising from the proposed EPAs are likely to constitute significant challenges for African regional groups in the negotiations.
Or ces derniers devraient constituer la source primaire des documents originaux sur les naissances, les décès et les mariages à
The civil registration system should essentially be the primary source of breeder documents on births,
Ces derniers devraient constituer la source primaire des documents originaux sur les naissances, les décès, les mariages utilisés
The civil registration system should essentially be the primary source of breeder documents on birth,
des mécanismes de motivation reliés à une rémunération incitative devraient constituer une politique à arrimer à la politique de crédit.
motivation mechanisms tied to incentive remuneration should be part of a policy linked to the credit policy.
des articles hors série devraient constituer les premiers produits de ces efforts.
occasional papers and articles are the expected initial outputs from these efforts.
qui ont également été présentés dans d'autres affaires, devraient constituer l'un des fondements du dossier à charge dans l'affaire Karadžić.
which has also been led in other cases, is expected to constitute one of the principal building blocks of the Karadžić case.
les pays en développement devraient constituer des partenariats pour en assurer collectivement la promotion au niveau international.
developing countries should build partnerships to collectively advocate at the international level.
Les mécanismes de défense des droits de l'homme mis en place par l'Organisation des Nations Unies devraient constituer une tribune impartiale qui permette à tous les États de mettre en commun leurs connaissances.
United Nations human rights mechanisms ought to constitute an impartial forum for all States to pool their knowledge.
Est d'accord que les dix défis auxquels, selon le Secrétaire général, est confrontée l'Organisation devraient constituer les piliers de l'élaboration du nouveau programme, en cohérence avec
Agrees that the ten challenges identified by the Secretary-General as standing before the Organization should constitute the pillars on which the new programme will be constructed,
Cet examen, dont les résultats devraient constituer l'un des documents directeurs pour la formulation du plan de travail du PNUCID pour 1999,
This review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of INCB.
Les violations systématiques ou massives des droits de l'homme devraient constituer une catégorie distincte
Systematic or mass violations of human rights should constitute a separate category
Résultats: 346, Temps: 0.0757

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais