DEVRAIENT PARTICIPER - traduction en Anglais

should participate
devraient participer
devraient prendre part
devraient être associés
doivent être impliqués
should be part
devrait faire partie
devrait s'inscrire dans
devrait s'inscrire dans le cadre
devrait être intégrée
devraient participer
devrait être incluse dans
devrait s'insérer
doit être une partie
should attend
devrait assister à
devraient participer
devraient suivre
devraient fréquenter
would need to be involved
are expected to participate
should take
devrait prendre
devrait tenir
devrait adopter
devrait faire
devraient assumer
il faut prendre
devrait revêtir
devrais accepter
are expected to take part

Exemples d'utilisation de Devraient participer en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les groupes de population les plus concernés par l'impact des politiques et des programmes devraient participer à leur évaluation.
Those groups of the population most affected by the impact of policies and programmes should be engaged in their evaluation.
Ils contiennent les programmes auxquels les délinquants devraient participer pour régler les problèmes qui les ont amenés à commettre des crimes.
They contain the programs that offenders should take to deal with the issues that led them to commit crimes.
Les institutions de Bretton Woods devraient participer dès le début aux phases de planification
The Bretton Woods institutions should be included from the outset in the planning
Des groupes locaux de la société civile soigneusement sélectionnés devraient participer à l'amélioration du contrôle des frontières.
Carefully selected local civil society groups should be engaged in efforts to improve border monitoring.
Les autorités locales devraient participer davantage à la remise en état
Local authorities should take greater responsibility for repairing
Il organisera en marge de la Conférence un forum consultatif des organisations non gouvernementales auquel devraient participer plusieurs milliers de représentants de ces organisations.
It is organizing an NGO Forum which will take place concurrently with the Conference. Several thousand representatives of non-governmental organizations are expected to attend.
Le représentant de l'Autriche a dit que les organisations non gouvernementales devraient participer plus activement en soulignant les difficultés d'application de l'ADR lorsqu'elles existent.
The representative of Austria said that the non-governmental organizations should take a more active role by stressing the difficulties of implementing ADR where they existed.
Les organismes des Nations Unies devraient participer à la campagne de lancement de l'Initiative en mobilisant les engagements et les appuis politiques.
The United Nations system should contribute to the campaign to launch the Initiative by mobilizing political commitment and support.
Les minorités devraient participer effectivement à chacune des étapes précédant l'élaboration
Minorities must be involved effectively in every step leading to the development
les personnes servant de modèle identificatoire devraient participer plus activement à la diffusion d'informations sur les comportements préventifs.
role models in the media should take on more responsibilities in the dissemination of information on preventive behaviour.
d'autres États de la région devraient participer de façon constructive aux efforts de paix en Somalie.
other States in the region should contribute constructively to peace efforts in Somalia.
Certains participants ont affirmé que toutes les parties prenantes devraient participer, y compris les habitants des collectivités
It was stated that all stakeholders must be involved, including local
La composition d'un groupe de formateurs peut envoyer un message fort sur le type de participants qui devraient participer à une formation.
The composition of a group of trainers may send a strong message about what kind of participants are expected to take part in a training.
Elle serait précédée par un Sommet des villes sur la biodiversité auquel les maires de 300 villes devraient participer.
It would be preceded by a City Biodiversity Summit, in which 300 mayors were expected to participate.
Les 18 organisations devraient décider entre elles quelles sont les 3 qui devraient participer au Groupe avec le statut d'observateur durant son premier mandat.
The 18 civil society organizations should decide among themselves which 3 organizations should participate in"observer" status during the first term of membership covering the period 2013-2017.
Tous les croyants devraient participer à ce ministère d'édification du Corps de Christ
All the believers should participate in this ministry of building up the Body of Christ
Les conseillers en matière d'affaires publiques jouent un rôle de soutien et devraient participer au processus d'approbation aussitôt que des renseignements doivent être communiqués au public.
Public Affairs advisors play a supporting role and should be involved in the approval process at any point where information will need to be communicated to the public.
Les Batwas devraient participer de façon effective à toutes les étapes de la formulation des politiques, de l'élaboration des programmes
The Batwa should participate in a meaningful way in all stages of policy formulation,
Les enfants devraient participer à l'établissement du prochain rapport du Gouvernement à l'intention du Comité.
Child participation must be a feature when preparing the next Government report for the Committee.
Les acteurs politico-administratifs devraient participer à ces organes puisqu'ils seront en première ligne lors de l'application du Protocole.
Such bodies should involve local politico-administrative stakeholders, since they will be on the front line in the implementation of the Protocol.
Résultats: 391, Temps: 0.0641

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais