DEVRAIT ACCORDER - traduction en Anglais

should give
devrait donner
devrait accorder
devrait permettre
devrait fournir
devrait apporter
devrais laisser
devrait offrir
devrait prêter
devraient tenir
devrait conférer
should accord
devrait accorder
devraient donner
should pay
devrait payer
doivent verser
devrait accorder
devraient prêter
doivent régler
devraient acquitter
devrait assumer
devraient faire
should grant
devrait accorder
devrait donner
devrait autoriser
should provide
devrait fournir
devrait prévoir
devrait donner
devrait offrir
devrait apporter
devrait assurer
devrait permettre
devrait communiquer
devrait constituer
devrait présenter
should attach
devraient accorder
devrait attacher
doit joindre
should allow
devrait permettre
devrait autoriser
devrait laisser
devraient prévoir
devrait accorder
devrait pouvoir
il faut pouvoir
should place
devraient placer
devrait mettre
devraient accorder
doit replacer
should focus
devrait se concentrer
devraient être axés
devrait mettre l'accent
devrait porter
devrait être centrée
devrait privilégier
devraient viser
devraient se focaliser
devrait s'attacher
would need to give

Exemples d'utilisation de Devrait accorder en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il est avancé que l'Initiative d'aide au commerce devrait accorder un rang de priorité élevé au développement des capacités productives
It notes that the Aid for Trade initiative should attach a high priority to the development of productive capacities
Le siège devrait accorder une certaine marge de manœuvre aux bureaux extérieurs pour leur permettre d'utiliser le plan de continuité des opérations à leur profit.
The headquarters should allow some flexibility for field offices to be able to use BCM to their advantage.
La CASBI a soutenu que si le Tribunal proroge l'ordonnance, il devrait accorder des exclusions visant tous les cadres autres qu'en acier.
CASBI submitted that, in the event that the Tribunal continues the order, it should grant exclusions for all non-steel frames.
D'autre part, la Thaïlande est convaincue que la communauté internationale devrait accorder davantage d'importance au financement de la réduction des risques de catastrophes et de la préparation aux catastrophes.
At the same time, Thailand strongly believes that the international community should place greater emphasis on funding disaster risk reduction and preparedness.
Le Comité devrait accorder une plus grande place à ce problème ainsi qu'au droit des victimes de ces actes d'obtenir réparation.
The Committee should focus more on that issue and the provision of redress to victims of such treatment.
L'Assemblée générale devrait accorder les pouvoirs d'engagement nécessaires pour 2003
The General Assembly should provide the necessary commitment authority for 2003
Plus de 4 parents sur 5 sont d'avis que le système d'éducation devrait accorder plus d'importance à l'offre de cours d'éducation physique de qualité.
More than 4 out of 5 parents agree that the education system should place more importance on providing quality physical education.
la loi sur l'insolvabilité devrait accorder l'autorisation nécessaire pour que les parties puissent procéder au financement.
such agreement was reached, the insolvency law should provide the necessary authorization for the parties to proceed.
Nous pensons que l'ONU devrait accorder une priorité de premier plan à la lutte contre le fléau du terrorisme.
We believe that the United Nations needs to accord top priority to the fight against the scourge of terrorism.
la stratégie timoraise de développement devrait accorder la plus haute priorité à la formation professionnelle et à la création d'emplois.
job creation should be given the highest priority in the Timorese Development Strategy.
La Banque devrait accorder cette assistance dans le cadre de ses activités économiques
The Bank would provide such assistance as part of its Economic
En premier lieu, l'appel d'offres devrait accorder une plus grande place à la qualité des travaux dans la pondération coût/qualité.
First, greater importance should be given to the quality of work in the evaluation of bids.
À cette fin, l'ONU devrait accorder la priorité absolue à la réalisation du droit au développement.
To that end, the realization of the right to development should be given utmost priority by the United Nations.
La communauté mondiale devrait accorder la plus haute priorité à un programme complet de développement.
A comprehensive programme for development should be accorded high priority by the world community.
Le Gouvernement cambodgien devrait accorder la priorité à des campagnes de santé publique visant à apprendre à la population à utiliser de l'eau potable.
Priority should be given by the Government of Cambodia to public health campaigns to provide education concerning the use of safe water.
Le système des Nations Unies devrait accorder une priorité élevée à l'Afrique en prenant en considération dans ses programmes de développement les graves conséquences de ces fléaux.
The United Nations system must attach a high priority to Africa, taking into account the serious consequences these scourges have for development programmes.
La priorité que l'ONU devrait accorder à cette question peut s'expliquer par différents facteurs.
The priority that this matter should be given by the United Nations can be explained by a number of factors.
À cet égard, le système des Nations Unies devrait accorder une attention particulière aux petites économies fragiles et vulnérables des États membres de la CARICOM.
In this regard, the small, fragile and vulnerable economies of CARICOM member States should be given special attention by the United Nations system.
Il a été dit en outre que le Sous-Comité devrait accorder autant d'intérêt dans ses débats aux techniques classiques qu'aux techniques avancées.
It was further stated that advanced and traditional technologies should be given equal weight in the Subcommittee's discussions.
Le Club de Paris des créanciers bilatéraux devrait accorder un allégement supplémentaire de la dette de l'ordre de 1,4 milliards de dollars.
The Paris Club bilateral creditors are expected to provide additional debt relief in the amount of $1.4 billion.
Résultats: 275, Temps: 0.1074

Devrait accorder dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais