DEVRAIT DÉPENDRE - traduction en Anglais

should depend on
devrait dépendre
devrait être subordonnée au
should be based on
should be dependent on
devrait dépendre
should be conditional on
devrait être conditionnelle à
devrait dépendre

Exemples d'utilisation de Devrait dépendre en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Si plusieurs candidats sont désignés par un pays, la décision sur le candidat auquel il faut donner la priorité devrait dépendre de la réponse à la question de savoir si c'est l'aspect <<universalisation>> ou l'aspect <<déminage>> qui serait le plus pertinent pour le pays concerné.
In the case that several candidates are nominated by one country the selection priority should depend on whether the aspect of'universalization' or'demining' would be more relevant to the country concerned.
pertes résultant d'une mesure provisoire ex parte devrait dépendre de l'issue finale du litige.
losses arising from an ex parte interim measure should depend on the final outcome of the dispute.
L'échéance et l'ampleur d'un élargissement potentiel des objectifs du Groupe de travail doivent être décidées par les membres du Groupe de travail sur l'énergie et devrait dépendre des financements disponibles.
The timing and extent of the possible extension of the scope of the Task force is expected to be decided by the Energy Task Force members, and should depend on funding being available.
des autorités responsables de la coopération entre les organes chargés de l'application des lois devrait dépendre, entre autres facteurs,
of the authority or authorities responsible for law enforcement cooperation should depend on, among other factors,
Il a été noté que la décision concernant les transcriptions des audiences devrait dépendre de la solution retenue en ce qui concerne la publicité des audiences voir aussi A/CN.9/712, par. 58.
It was noted that the decision to be made regarding transcripts of hearings should depend upon the solution adopted in respect of public access to hearings see also A/CN.9/712, para. 58.
La question de savoir si un professionnel agit en qualité d'organisateur d'un forfait donné devrait dépendre de sa participation à l'élaboration du forfait,
Whether a trader is acting as an organiser for a given package should depend on that trader's involvement in the creation of the package,
Quelques-uns ont fait remarquer que la capacité d'un État de révoquer une promesse unilatérale qu'il avait faite devrait dépendre, au moins en partie,
Some remarked that the ability of a State to revoke a unilateral promise which it had made should depend, at least in part,
L'UNOPS considère d'une part qu'il est logique de continuer à utiliser les services du PNUD et de l'autre que cette utilisation devrait dépendre du rapport coût-efficacité et de la qualité desdits services.
UNOPS agrees both that it is logical to continue using UNDP-provided services and that such use should be contingent on the cost-effectiveness and quality of such services.
Il est important d'inscrire d'autres pays à l'ordre du jour de la Commission cette année, ce qui devrait dépendre des capacités de la Commission
It is important that further countries be referred to the Commission's agenda this year. This should be linked to the capacities of the Commission
les choix sur ce qui doit être financé avec les fonds publics devrait dépendre des politiciens.
choices about what should be funded with public money should belong to politicians.
le pouvoir des créanciers d'engager une telle action devrait dépendre en premier lieu de l'approbation du représentant de l'insolvabilité.
rather that the power of creditors to commence such actions should be dependent upon agreement in the first instance by the insolvency representative.
Le niveau de rendement requis pour passer un test d'accréditation devrait dépendre de la connaissance et des compétences nécessaires pour une performance acceptable dans la profession
The level of performance required for passing a credentialing test should depend on the knowledge and skills necessary for acceptable performance in the occupation
un juge élu pour pourvoir un siège vacant devrait être rééligible après la fin de son mandat ou de celui de son prédécesseur, ou si cela devrait dépendre de la durée du mandat restant à courir.
fill a judicial vacancy should be eligible for re-election after completing his or her predecessor's term, or whether that should be dependent on the period of the term remaining.
la mesure dans laquelle une créance est garantie devrait dépendre de la valeur de la créance du créancier garanti
is that the extent to which a claim is secured should depend on the lesser of the value of the secured creditors' claim
en faisant observer que le niveau des droits devrait dépendre des caractéristiques des produits,
noting that the level of tariffs in the agricultural sector should be determined by product characteristics,
Après 2017, l'urgence d'une capacité de stockage de mercure en Asie devrait dépendre du taux de réduction de la demande qui peut être influencé par des mesures de réglementation introduites dans le cadre de l'instrument international juridiquement contraignant sur le mercure actuellement en cours d'élaboration.
After 2017, the urgency of an Asian mercury storage capability is likely to depend on the rate of demand reduction that may be influenced by control measures introduced as part of the global legally binding instrument on mercury currently under development.
La réalisation d'un nouvel examen de la Force intérimaire devrait dépendre des progrès réalisés par les parties dans l'application des accords de coopération, signés le 27 septembre 2012,
Further reviews of the mission's force strength should be contingent upon the progress of the parties in implementation of the 27 September 2012 cooperation agreements, including the establishment
En théorie, l'évaluation de la diversité culturelle dans l'industrie du film devrait dépendre:- de la diversité produite,
Theoretically, the assessment of cultural diversity in the movie industry should rely on:- produced, distributed and consumed diversity;- three dimensions(variety, balance
la vaccination d'urgence est pratiquée mais qu'elle n'est pas suivie de l'abattage de tous les animaux vaccinés, devrait dépendre de la mise en évidence de l'absence d'infection dans la population non vaccinée ainsi
in cases where emergency vaccination is used, but not followed by the slaughtering of all vaccinated animals, should depend on demonstrating the absence of infection in the unvaccinated population, and the absence of transmission of
à l'encontre d'un autre État-, l'établissement de la compétence de la cour devrait dépendre de la décision préalable du Conseil de sécurité de caractériser la situation comme constituant une agression.
launching by individuals of aggression committed by one State against another- the establishment of the court's jurisdiction should be dependent on the prior determination by the Security Council of the existence of an act of aggression.
Résultats: 61, Temps: 0.0748

Devrait dépendre dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais