DEVRAIT MOURIR - traduction en Anglais

should die
devrait mourir
would have to die
devait mourir
aurait du mourir
faudrait mourir

Exemples d'utilisation de Devrait mourir en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
des conditions d'admission plus humaines, parce que personne ne devrait mourir dans un camion.
point the way for more humane entry conditions, because no one should have to die in a truck.
Nous continuons de répéter qu'aucune femme ne devrait mourir en donnant la vie, mais des femmes n'en
While we keep repeating that no woman should die giving life,
Il est clair qu'un effort supplémentaire est nécessaire de la part de tous les pays pour atteindre l'OMD 5. l'Irlande est fière d'avoir contribué, à hauteur de 2 millions d'euros, au fonds thématique du FNUAP pour la santé maternelle,<< Aucune femme ne devrait mourir en donnant la vie.
It is clear that extra effort is needed on the part of all countries to ensure the achievement of MDG 5. Ireland is proud to have contributed Euro2 million to the new UNFPA thematic trust fund for maternal health,"No Woman Should Die Giving Life.
qui força les institutions à accepter le paradigme: personne dans le monde ne devrait mourir de maladies liées au sida.
which forced establishments to accept the paradigm: no one in the world needs to die from AIDS- related diseases.
qu'aucune femme ne devrait accoucher sans être assistée par un personnel qualifié et qu'aucun enfant né vivant- ou moins de 1%- ne devrait mourir avant l'âge de cinq ans, car ces morts évitables ont pour cause principale la sous-alimentation et la pauvreté.
They should add up to 100%, meaning that no children should be out of school, no women should deliver their babies without assistance and no kids born alive, or at least less than 1% of them, should die before their fifth birthday, since the major cause of those avoidable deaths is malnutrition and poverty.
Si je dois mourir avant de m'éveiller.
If I should die before I wake.
Si je devais mourir avant de m'éveiller.
If I should die before I wake.
Je dois mourir… pour que tu vives.
I should die for you to live.
Les Indiens doivent mourir pour ça.
Indians should die for it.
Je dois mourir.
I should die!
Alors ils devraient mourir dans ce moment important.
Then they should die. At that very moment.
Si je devais mourir, vous mourrez..
If I should die, then you will die..
Personne d'autre ne doit mourir…- Je suis un soldat. 53699.
No more innocent people should die I'm a soldier. 53699.
Si je devais mourir avant de vivre.
If I should die before I live.
Si je devais mourir et si tu devais vivre.
If I should die, and you shoul live.
Ils devraient mourir avant de voir la fin du film.
They should die before seeing the end of the film.
Ils devraient mourir!
They should die!
Les drogués misanthropes devraient mourir dans des accidents de bus.
Misanthropic drug addicts Should die in bus crashes.
Les gens devaient mourir pour qu'il joue au vainqueur.
People should die so he could be a winner.
Les gens devraient mourir plus souvent.
People should die more often.
Résultats: 49, Temps: 0.0585

Devrait mourir dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais