DEVRAIT SAVOIR - traduction en Anglais

should know
devez savoir
devriez connaître
should be aware
doivent être conscients
doivent savoir
doivent connaître
devraient être au courant
devraient être informés
devraient avoir conscience
devraient prendre conscience
il faut savoir
doivent avoir connaissance
doivent noter
ought to know
devez savoir
doit connaître
devrait être averti
faut savoir
needs to know
nécessité de connaître
dois savoir
ai besoin de savoir
veux savoir
devez connaître
avons besoin de connaître
faut savoir
might know
savez peut-être
connais peut-être
peut savoir
peut connaître
devez le savoir
savez probablement
savez peut‑être
devez connaître
savez sans doute
savez sûrement
would know
savoir
connaître
le sauriez
au courant
must know
doit savoir
devez connaître
il faut savoir
savez sûrement
tenez à le savoir
il faut connaître
doivent comprendre
should be able
devrait pouvoir
devrait être en mesure
devrait être capable
devrait être à même
devrait être habilité
devraient avoir la possibilité
devrait permettre
need to know
nécessité de connaître
dois savoir
ai besoin de savoir
veux savoir
devez connaître
avons besoin de connaître
faut savoir
may know
savez peut-être
connais peut-être
peut savoir
peut connaître
devez le savoir
savez probablement
savez peut‑être
devez connaître
savez sans doute
savez sûrement

Exemples d'utilisation de Devrait savoir en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il devrait savoir.
He should know about this.
Franky devrait savoir ce que c'est, je pense.
Franky will know what they are I daresay.
Il devrait savoir qu'un délit raciste a été commis.
He should know about a hate crime happening in his district.
Sue devrait savoir.
Un avocat devrait savoir la définition du harcèlement.
If you're a lawyer, you should know the legal definition of harassment.
Mais je pense qu'il devrait savoir ce que ça fait de te perdre.
Because i thought he should know how it feels to lose you.
IL devrait savoir que les gars du garage allaient le chercher.
He's gotta know that the guys from the garage are looking for him.
Le public devrait savoir ce qu'il s'est passé.
Maybe the public does need to know what happened in this case.
Ce que tout employeur devrait savoir sur la décision Wal-Mart.
What employers need know about the Wal-Mart case.
II devrait savoir, c'est Ie comptable.
He should know. He's our accountant.
Même ma mère devrait savoir qu'ils vont dire non.
Even my mother must realise it's going to be no.
Tout le monde devrait savoir faire du feu.
Everyone should know how to make fire.
II devrait savoir… que les diamants ont disparu.
He ought to know: The diamonds are all gone.
On devrait savoir où c'est avant de boire leur café.
It seems like you should know where it is before you drink their coffee.
Calwell devrait savoir que ces gens sont souvent coachés.
They should know it's not uncommon for them to be coached.
Que quelqu'un comme moi devrait savoir?
Something that someone like me should know about?
A 24 ans, il devrait savoir saluer.
With 24 years of age, he should know how to say hello.
Il y a quelque chose qui se passe au parc qu'on devrait savoir?
Anything going down in the park that we should know about?
Sa mère devrait savoir.
Her mother wuld know.
Quelque-chose que la compagnie devrait savoir?
Anything the Company should know about?
Résultats: 371, Temps: 0.0568

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais