DOUCE - traduction en Anglais

soft
doux
souple
mou
tendre
moelleux
douceur
programmable
gazeuses
sweet
doux
gentil
mignon
adorable
sympa
douceur
charmant
bonbon
liquoreux
suave
fresh
frais
fraiche
neuf
fraîcheur
nouveau
fraîchement
douce
gentle
doux
gentil
délicat
douceur
léger
doucement
tendre
gentiment
smooth
lisse
bon
doux
fluide
sans heurt
souple
régulier
douceur
homogène
suave
mild
doux
léger
bénigne
douceur
faible
clément
modéré
tempéré
gently
doucement
délicatement
légèrement
gentiment
lentement
douceur
tranquillement
delicatement
douce
freshwater
dulcicoles
eau potable
dulçaquicole
eau douce
mellow
doux
moelleux
suave
calme
détendu
mélodieux
adoucir

Exemples d'utilisation de Douce en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Douce nuit, paix sur terre,
Silent night, peace on earth,
Je vais y aller en douce et installer le lecteur de CD.
I'm gonna sneak in and set up the CD player.
Une lumière douce et une chambre calme.
Keep the lights low and the room quiet.
Lumière douce, chambre calme, pas d'hématome.
Low lights, quiet room, no hematoma.
Ne soyez pas trop douce, vous devez avoir l'air puissante. Puissante.
But not be too easy, the posture need powerful powerful.
Douce Nuit, Sainte Nuit.
Silent Night, Holly Night.
Douce et fraîche.
Nice and cool.
Vous guident sur une découverte douce et authentique de leur territoire.
Guide you on a pleasant and authentic discovery of their territory.
En douce, on va reculer son horloge.
We sneak in, turn back the clock.
Douce pensée avant d'aller se coucher.
That's a pleasant thought before bedtime.
Ma douce fleur, quand vous vous fâchez, je ne vous comprends plus.
My delicate flower, I can't understand you when you're angry.
Douce nuit.
Silent Night.
Cette voix douce mais néanmoins claire et précise….
The sound is soft but crisp and precise.
Et douce, concernée.
And warm, involved.
Utilisez une solution nettoyante douce et rincez les pièces à l'eau claire.
Use a mild cleaning solution and rinse the parts in clean water.
Douce nuit, mon cul.
Silent night, my ass.
Quelle douce surprise.
What a nice surprise.
Sa douce fleur commençait.
Her sweet, sweet blossom becomes.
Douce Nuit ne se dissipe que dans les eaux profondes.
Silent Night only breaks down in deep water.
Larry, la douce moitié de Chuck.
Larry, Chuck's better half. Oh.
Résultats: 10417, Temps: 0.1169

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais