J'ESPÈRE VRAIMENT QUE - traduction en Anglais

i really hope that
j'espère vraiment que
j'espère sincèrement que
j'espère réellement que
j'espère bien que
j'espere vraiment que
je souhaite vraiment que
i truly hope that
j'espère vraiment que
j'espère sincèrement que
je souhaite vraiment que
j'espère réellement que
je souhaite sincèrement que
je pense vraiment qu'
i sincerely hope that
j'espère sincèrement que
j'espère vraiment que
je souhaite sincèrement que
je souhaite vivement que
j'espère de tout cœur que
je souhaite de tout cœur que
j'espère vivement que
j'espère bien que
je souhaite ardemment que
je souhaite vraiment que
i do hope that
j'espère que ça
j'espère bien qu'
i really wish that
je souhaite vraiment que
j'aimerais vraiment que
j'espère vraiment que
j'aurais aimé que

Exemples d'utilisation de J'espère vraiment que en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'espère vraiment que vous n'aurez besoin d'aucune consultation médicale et/ ou de médicaments.
I really hope that you would not need any of doctor's consultations and/or any of drugs/medicines.
J'espère vraiment que je peux apprendre d'eux
I do hope that I can learn from them
Je sais ce qu'il voulait te le dire, mais j'espère vraiment que tu trouveras un autre partenaire et continuer à écrire.
I know what he meant to you, but I really hope that you will find another partner and keep writing.
Je sais que tu as dit que tu ne le ferais pas, mais j'espère vraiment que tu répondras.
I know that you said you wouldn't, but I really wish that you would answer.
J'espère vraiment que les membres, anciens et nouveaux, apprécieront aussi cet héritage.
I really hope that both current and future members will enjoy that legacy as well.
avez besoin de savoir, parce que, laissez moi vous dire j'espère vraiment que vous les ignorez.
Because let me tell you, I really hope that you don't know already.
Je pense que le résultat met un point final à cette histoire épique et j'espère vraiment que les gens prendront le temps de bien l'écouter.
I think that the end result succeeds in its role of neatly completing the epic tale, and I really hope that people take the time to really listen to it.
Et je sais qu'elle est en forme, parce qu'elle est danseuse. Alors j'espère vraiment Que ma petite fille héritera de ça.
And i know she's athletic because she's a pole dancer, so i really hope that my little girl inherits that as well.
Mais j'espère vraiment que l'on pourra gérer ça en privé tous les deux.
But I really do hope that we can try to deal with this privately between us.
J'espère vraiment que vous passerez le reste de votre vie à croupir en prison en pensant à tout ça.
I really, really hope that you spend the rest of your life rotting in a jail cell thinking about that..
J'espère vraiment que nous aurons la capacité de trouver une solution à ce problème et avec de la chance nous
I am truly hopeful that we will have the capacity to find a solution for this current problem
J'espère vraiment que vous n'êtes pas sortie de l'église à cause de moi ce matin.
I really, really hope that you didn't run out of the church this morning because of me.
C'est Holly Berenson de Fraîche. J'espère vraiment que vous êtes le Sam d'aujourd'hui.
This is Holly Berenson from Fraiche and I am really hoping that you're the Sam I talked to today.
Le mélange de religion et de surnaturel suggère qu'il utilise une numérologie biblique. J'espère vraiment que tu pourras nous aider.
And the blend of the religion and the occult suggest he might be using some kind of bible numerology, and I'm really hoping that you can help us with that.
J'espère vraiment que les fans des deux séries,
I really hope that fans of both series,
J'espère vraiment que ce cours va m'aider à construire un pont très solide vers l'arbre suivant et donc je n'aurai pas à faire sauter tout le monde!
I truly hope that this course is going to help me build a strong bridge to the next tree and so I won't have to do any daredevil jumping!
Ecoutez, j'espère vraiment que je… je ne dépasse pas les bornes, mais ça… ça me fait penser que quelque-chose vous est peut-être arrivé dans le passé.
Look, I really hope that I'm-I'm not out of line here but it-it made me think that maybe something happened to you in your past.
J'attends avec impatience de connaître les autres partenariats lasalliens de nos collègues, et j'espère vraiment que tous nous nous engagerons à entretenir nos liens lasalliens à l'avenir.
I am looking forward to learning of other Lasallian network partnerships from our colleagues, and I truly hope that we all commit to nurturing our Lasallian connections into the future.
elle n'a rien a voir avec ça, donc j'espère vraiment que vous lui donnerais une deuxième chance.
really likes you, and she had nothing to do with this, so I really hope that you give her a second chance.
J'espère vraiment que nous pourrons aujourd'hui nous concentrer sur les problèmes réels que nous affronter… la criminalité, la drogue, la nécessité de réparer le filet de la sécurité sociale,
I really hope that today we can focus on the real issues that face us-- crime,
Résultats: 73, Temps: 0.0534

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais