L' INTRIGUE - traduction en Anglais

plot
terrain
parcelle
complot
tracé
intrigue
graphique
lopin
lot
parcellaire
caveau
intrigue
intrigant
storyline
scénario
histoire
trame narrative
intrigue
l'arc narratif
kayfabe
trame
story
histoire
récit
article
reportage
conte
nouvelle

Exemples d'utilisation de L' intrigue en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Après la conclusion de l'intrigue, DC Comics a restauré son rôle de super-héros et le personnage a
Following the conclusion of the storyline, DC Comics has restored Cain's original characterization as a superhero
préérant à la place se concentrer sur l'intrigue, sur« le combat contre les seigneurs démoniaques»,
preferring instead that the focus be on the plot, on"fighting these demon lords",
L'ange/Emmanuelle Seigner en BMW R1100S se mêle à l'intrigue, pour le sauver d'une mort inutile à la sortie de la maison Fargas,
The angel/ Emmanuelle Seigner gets involved in the intrigue on a BMW R1100S, to save him from the useless death awaiting him outside Fargas house,
Bien que Pamela Anderson ne joue qu'un petit rôle dans l'intrigue, une grande partie de la publicité
While Pamela Anderson plays only a small role in the plot, much of the advertising
Bien que cela participe à l'intrigue, il ne s'agit pas de la solution la plus efficace pour les vrais enquêteurs qui ont besoin de trouver des preuves concrètes de la présence de sang dans des circonstances souvent complexes.
While this adds drama to the story, it's not the optimal solution for real-life investigators who need to find concrete blood evidence in less-than-ideal circumstances.
pour chacun d'entre eux, un résumé de l'intrigue, les circonstances de la composition,
with, for each, a summary of the storyline, the circumstances of the composition,
a pris au grand cran l'intrigue, le myst re ou le suspense dans les films avec des films pour l'histoire.
took the big screen the intrigue, the mystery or the suspense in films with movies for the story.
Sur l'intrigue, il y a aussi une petite maison en bois,
On the plot there is also a small wooden house,
toutes les forces ennemies, ou un tacticien sage qui conquiert l'adversaire grâce à la tactique et de l'intrigue, le jeu d'échecs historique vous tiendra sûrement en haleine.
a wise tactician who defeats your opponent through tactics and intrigue, the historic game of chess will surely make you sit on the edge of your chair.
Associées à cet événement moteur pour le reste de l'intrigue, elles reviennent hanter Sean en prison( Sean Obsessing in Jail)
Associated with this key event for the rest of the plot, they come back to haunt Sean in prison(Sean Obsessing in Jail)
Le Colorado Railroad Museum a recréé l'histoire du train de Noël célèbre, avec l'intrigue, les vues et les sons du voyage littéraire au pôle Nord.
The Colorado Railroad Museum has recreated the famed Christmas train story, complete with the intrigue, sights, and sounds of the literary holiday journey to the North Pole.
Au niveau de l'intrigue, l'univers de Martin est sombre
In terms of plot, Martin universe is dark
moins remarquables par la versification que par l'intrigue, entre autres, les Trahisons d'Abhiran,
less remarkable for their versification than by the plot, among others les Trahisons d'Abhiran,
Les transformateurs sont un de la première série de dessins animés qui ont inclus la transformation de robots extraterrestres dans l'intrigue, que les personnages principaux sont capables de se transformer en robots de combat.
The Transformers are one of the first series of cartoons that have included transforming alien robots into the plot, as the main characters are able to transform into fighting robots.
1/ le roman est assez court 2/ il ne s'y passe pas grand grand chose 3/ ce serait dommage de spoiler le peu de l'intrigue….
because 1/ the novel is quite short 2/ there is not a lot to talk about 3/ it would be a pity to spoil the little bit of the plot….
dans la zone de l'intrigue, un parking pour trois véhicules supplémentaires.
in the area of the plot, parking for three additional vehicles.
liées au développement de l'intrigue, les personnages ou des thèmes,
which while related to the development of plot, character or themes,
Les Dangers de l'intrigue, Paris, 1790, in-12;
Les Dangers de l'intrigue, in-12; 1791:
En ce qui concerne l'intrigue, SNOW est une nouvelle avancée confiante dans une histoire qui compte déjà plus d'un demi-million d'albums vendus rien qu'en Australie,
In terms of plot, SNOW is a new, confident step forward in a story that already comprises more than half a million albums sold in Australia alone,
J'en ai oublié l'intrigue, mais je me rappelle distinctement une scène, dans laquelle l'un des acteurs masculins gifle soudain une femme en plein visage,
I have forgotten the story line, but I do remember a scene in which one of the male actors suddenly slapped a woman in the face, and how this brought
Résultats: 162, Temps: 0.0556

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais