On a l'impression qu'il y a un manifeste derrière tout ça.
You know, you get a sense that there's a manifesto in the works.
J'ai l'impression qu'il y a un état d'esprit à la fois pionnier,
I have the feeling that there is a state of mind at once pioneering,
Eh bien, j'ai eu l'impression qu'initialement, vous-même n'étiez pas excessivement séduit par l'idée, Iwata-san.
Well, I got the sense that you weren't overly keen on the idea initially either, Iwata-san.
j'ai eu l'impression qu'en Europe,
I had the feeling that in Europe, after 18,
J'ai l'impression qu'on avance vers une dynamique où chacun fait ce qu'il a envie de faire et qu'il le fait bien.
I sense that we are creating momentum to move toward a team in which everyone does what they want and does it well.
J'ai eu l'impression qu'il m'avait dit cela pour que je puisse un jour le transmettre à mes enfants.
I got the feeling that he might have told me this so that I would one day pass it on to my children.
Parce que parfois j'ai l'impression qu'il y a… comme de la tension ou une mauvaise connexion.
Because sometimes I get this sense that there's some… tension or like a bad line.
On a souvent l'impression qu'on doit impérativement consulter un spécialiste
We often feel as if we have to consult a specialist
Les stigmates l'impression qu'il y a un risque- ne fait pas partie des effets reconnus du projet.
Stigma- the perception that a hazard exists- is not a Recognized Project Effect.
j'ai eu l'impression qu'ils étaient un peu nerveux au sujet du cours élevé des actions.
I got the sense that they are getting a little nervous about the frothiness of equities.
Les gens ont l'impression qu'il ne règne aucune autorité en ligne,
There is a perception that no one is in charge online,
leurs maîtres ont souvent l'impression qu'ils ne peuvent souffrir de problèmes d'articulations.
their owners often think that cats don't get joint problems.
Vous avez l'impression qu'il commence à trouver qu'il vous a« tenu la main» assez longtemps et que vous.
You get the sense that the dentist is getting tired of“holding your hand” and is concerned that you are taking.
Parmi les principaux obstacles à ces activités, mentionnons l'impression qu'elles ne sont pas nécessaires(pour diverses raisons) et le manque de temps.
The main barriers to engaging in these activities include the perception that they aren't necessary(for various reasons) and lack of time.
j'ai l'impression qu'il n'a peut-être pas l'étoffe.
It just makes me think that maybe he doesn't have what it takes.
extérieures pour donner l'impression qu'il y a de l'activité dans votre domicile.
outdoor lights to make it seem as though there is activity in your home.
J'ai l'impression qu'elle se sent vraiment seule dernièrement et… je pense qu'avoir de la famille autour d'elle lui ferait du bien en ce moment.
I get the sense that she's been feeling really lonely lately, and… I think she could use some family right now.
j'ai vraiment l'impression qu'ils aimeraient bien passer un bon moment tous ensemble.
I really get the sense that they would like to spend some quality time with each other.
Ils ont l'impression qu'ils n'ont pas acquis le droit d'augmenter leurs prix
They have the sense that they haven't earned the right to raise their prices,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文