L'ON CONSTATE - traduction en Anglais

Exemples d'utilisation de L'on constate en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Même si l'on constate que la relation intra-sectorielle entre le commerce
That is, even if one finds the intra-industry relationship between trade
C'est pour cette raison que l'on constate une carence culturelle chez des personnes ayant un niveau scolaire élevé,
That is why we find cultural deprivation among people who are highly educated,
Or l'on constate qu'un nombre incalculable de postes sont créés pour toutes sortes d'activités sans intérêt pour les pays en développement, au point que même le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en est scandalisé.
But we find that an enormous number of posts are being established for all kinds of things that are not of interest to developing countries-- to such an extent that even the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is quite shocked.
des différences considérables selon les pays et selon les régions et l'on constate que, pour certains objectifs, il n'y a pas eu de progrès notable.
regions. At the same time, it is acknowledged that in relation to some goals there has not been significant progress.
Ce résultat coïncide avec les conclusions tirées d'autres rapports, où l'on constate que les revenus de retraite sont bien trop faibles pour en vivre
This conclusion coincides with findings from other reports, where it is noticed that income from pensions are much lower to live on
Le partenariat en faveur du développement prend une dimension mondiale, dès lors que l'on constate que de nombreux obstacles au développement- chômage
The development partnership took on a global dimension when it was recognized that many of the obstacles to development- unemployment
L'on constate, au premier alinéa de l'article 20, que la liberté de l'information est garantie en tant que droit fondamental dont l'exercice est
It is observed in above article 20 that freedom of information constitutes a fundamental right, the exercise of which is legally protected,
L'on constate que les instruments utilisés dans la prévention
It will be noted that the instruments used to prevent
Chaque substance présente une combinaison unique de caractéristiques, mais l'on constate que celles-ci peuvent être réparties en groupes similaires,
Every substance has a differing combination of properties but it is found that they can be ranked into similar ranges,
l'interférence quantique se limite aux paires de trajectoires et que, réciproquement, si l'on constate que l'interférence est limitée aux paires de possibilités, alors une version de la règle de Born doit être valable.
is limited to pairs of paths and conversely if interference is found to be restricted to pairs of alternatives then a version of Born's rule must hold.
L'examen a lieu tous les trois mois; si l'on constate que la mesure initiale doit être modifiée
The checking is performed on a quarterly basis, and if one finds that the measure initially constituted needs to be changed
L'on constate ainsi que ces deux classes contiennent chacune une dimension de l'émergence qui devrait être combiné avec l'autre
As a result, it was seen that each of these two groups possessed an emergence dimension which had to be merged with the other in order to assess,
remplacera ce produit si l'on constate, durant la période de garantie,
replace this product if it is found to be defective in material
L'on constate que, dans de nombreux pays, les autorités locales dépendent d'autres sphères de l'Etat,
It is recognized that, in many countries, local authorities are dependent on other spheres of government,
Relativement à la situation de la communauté syriaque à Istanbul, l'on constate qu'une partie des syriaques se sent en quelque sorte protégée par un certain anonymat tout en adoptant un profil bas.
When it comes to the situation of the Syriac community in Istanbul, it was found that some Syriacs have adopted a low profile, seeking to protect themselves through a degree of anonymity.
En revanche, si l'on constate, à la frontière, qu'un étranger est en situation irrégulière
However, if at the border foreigners were found to be in an irregular situation
L'affaire se complique pourtant, quand il apparaît bientôt que chacun d'entre eux a ses raisons à lui de venir dans l'île et l'on constate que le mari de Susan n'en fait jamais partie.
Matters become complicated when it then turns out that each of them has their own private reasons for coming to the island and finding Susan's husband was not part of any of them.
font état de résultats positifs que l'on constate dans l'évaluation de l'impact global du programme en 2009.
demonstrate positive results found in the overall Programme impact assessment in 2009.
Les faits montrent que les habitants des bidonvilles- et ils sont au nombre de plus d'un milliard- souffrent de niveaux de dénutrition semblables à ceux que l'on constate dans les régions rurales, ou plus graves encore.
Evidence showed that those living in slums-- more than 1 billion people-- suffered from levels of malnutrition similar to or worse than those found in rural areas.
les problèmes de santé mentale, la comorbidité reste un important motif de préoccupation étant donné que l'on constate souvent des taux élevés de consommation de drogues parmi les malades mentaux.
mental health problems, co-morbidity remains a major concern as elevated levels of drug consumption are often found among those with mental health problems.
Résultats: 80, Temps: 0.058

L'on constate dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais