LA CAUTION - traduction en Anglais

bail
caution
mise en liberté sous caution
cautionnement
liberté provisoire
bélière
libération
liberté conditionnelle
bond
lien
caution
liaison
cautionnement
emprunt
bon
adhérence
collage
obligations
obligataires
deposit
dépôt
caution
gisement
déposer
acompte
arrhes
gîte
consignation
dépot
garantie
the guarantor
garant
garant/émetteur
la caution
de garant
la garantie
the bondsperson
la caution
surety
caution
sûreté
cautionnement
garantie
guarantee
garantir
de garantie
assurer
gage
security
sécurité
sûreté
sécuritaire
deposits
dépôt
caution
gisement
déposer
acompte
arrhes
gîte
consignation
dépot
garantie
guarantees
garantir
de garantie
assurer
gage

Exemples d'utilisation de La caution en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La caution garantit.
The surety guarantees.
Et la caution que t'as payée?
What about the bail that you paid?
La caution de 300 € doit être payée en espèces à l'arrivée.
The client has to pay a security deposit of 300€ in cash.
Combien la caution?
What's the bail?
Papa pense que la caution devrait bientôt être fixée.
Dad thinks ball should be set soon.
Et la caution?
What's the bail?
La caution sera fixée à 1 million.
A bail will be set at a minimum of $1 million.
La caution utilisée peut être la voiture,
The collateral used includes cars,
La caution a été fixée à 50 000.
Bail's set at $50,000.
La caution d'une marque de qualité.
The guarantee of a quality brand.
Le tribunal ordonne aussi la restitution de la caution.
It shall likewise order the return of the surety.
J'ai une piste pour la caution.
We have got a lead on bail for you.
Ta femme paiera pas la caution.
I don't think your wife will pay for the bail.
perte complète de la caution.
complete loss of security deposit.
Pour les chalets et les mobile-homes, la caution s'élève à 50 €.
For cabins and mobile homes, a deposit of€ 50.00 is payable.
et moi j'ai la caution.
I have got the security.
C'est la caution.
This is the collateral.
Y compris Bris de glace 2 500 € après extinction de la caution.
Including Broken windows 2.500€ after extinction of the guarantee.
Mon père va garder la caution.
My dad will keep your security deposit.
Personne ne peut vous aider pour la caution?
Is there anybody at all who can help you with bail.
Résultats: 897, Temps: 0.0776

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais